當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《漁父》(李忠)全文翻譯註釋賞析

《漁父》(李忠)全文翻譯註釋賞析

漁父李忠系列:寫風景的古詩;漁夫偶爾會去魯花的深處,晚上西光山的風景很好。漁民們通過開設賬戶來相互問候,而年幼的孩子們則爭相壹睹狗叫聲。雪庵雕零白布袍穿,笑引鯉魚為村醪。勤留溪上,漁舟歸來月高。我走到蘆花深處,漫山遍野都是潺潺的溪流,在夕陽下呈現出明媚的景色。漁夫打開門,出來迎接我。孩子們偷偷看我,狗壹直叫。我的頭發和胡須都是灰色的,我穿著壹件白布長袍,微笑著提著壹條紅色的鯉魚在鄉下換酒。漁夫客氣地請我留下,漁船在明月下返航。欣賞這首詩描繪了壹幅清新動人的水鄉風俗畫,從壹個側面反映了漁民寧靜閑適的生活,令人陶醉。壹個偶然的日子,我朝著蘆葦叢走去,卻看到波光粼粼,青山綠水,秋景美不勝收!寫“連”字很明顯,很不尋常,但突然發現這個令人愉悅的地方,讓它的風景更加美麗。有了“深”字,大有曲徑通幽,邀人前往之意。蘆葦花飛舞,蘆葦葉沙沙作響的景色引人註目。“行”字讓人思考。也許詩人是坐船來的,還是獨自走來的?無論如何,我都是壹路看著玩著,優雅之情溢於言表,從中可以想象出漁民生活的誘人之處。最後兩句說的是漁夫迎客:詩人的行蹤驚動了漁村的狗,它狂吠不止。於是小屋裏的大人急忙開門迎接遠道而來的客人,孩子們爭先恐後地看發生了什麽事。詩人先寫“開戶”,後說“犬吠”,可見漁夫迎客速度之敏捷,感情之殷切。而且,狂吠的狗給水鄉的寧靜氛圍增添了濃郁的生活氣息。“爭奇鬥艷”四個字生動地勾勒出孩子的形象,靈動活潑可愛的表情溢於紙上。這首很好借鑒的詩,只是漁民們常見的壹件事,卻真實自然,深情,樸實無華,詭異,讓人覺得淳樸的民風撲面而來,好舒服!
  • 上一篇:1853的歷史記錄
  • 下一篇:妳什麽意思?什麽是同義詞和反義詞?什麽是英語翻譯?
  • copyright 2024考研網大全