當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 董氏肖驍譯

董氏肖驍譯

東施肖驍(東施和Xi)

釋放效果:模仿;下巴:同慶,皺眉。比喻隨意模仿,效果極壞。

在莊周《莊子·田蕓》中:“故士多病而耽於其中,其醜者見之而美,亦為之所迷。富人看到了,會閉門不出;窮人見之,摑妻而走。”

使用主謂形式;作謂語、賓語和定語;貶義

例曹青雪芹《紅樓夢》第30回:“花若真葬,可謂~;不僅不新穎,更惡心。”

同義詞邯鄲學步,照貓畫虎,生搬硬套。

反義詞跟風,發展自己的方式,做點新的,給自己留下印象,跟著好的走。

普通法規

古時候,越國有兩個女人。壹個很漂亮,壹個很醜,叫東施。東施仰慕施的美貌,總是模仿施的壹舉壹動。壹天,石犯了心臟病,走在街上,用手捂著胸口,眉頭緊鎖。董氏看到後,覺得氏這樣很美,就像她壹樣在街上走來走去,但是街上的行人都嚇得不敢去看她。後來人們用“向東方學習是有效的”這句話來比喻不知道別人的優點和自己的缺點是什麽,就胡亂模仿。其中“效果”表示“模仿”,“皺眉”表示“皺眉”。

例:有壹次A老板應B老板的邀請來到B公司,無意間發現B公司的門衛室沒有考勤機,於是問道:“妳沒有考勤機?”老板B說:“不僅公司沒有考勤機,連考勤人員都沒有。”a問:“妳如何記錄員工的遲到?”b:“離上班還有五分鐘。妳可以去各個部門看看有沒有人還沒到。”甲問:“這是為什麽?”b答:“信任是最好的考勤機。他們都是成年人了,知道自己該做什麽。”

老板a頗有感觸。回到單位後,馬上叫人把考勤機搬走,把考勤記錄註銷。但事與願違,遲到的現象越來越嚴重,就連從來不遲到的人也遲到了。

原文如下:

《莊子·田蕓》:“故施病而耽於此。裏面的醜人看到就美,也為之著迷。富人看到了,會閉門不出;窮人見之,攜妻而走。”成書:“施,越美越美,美極了。既痛苦又痛心。而正確的人,身體應該更方便,因為更有利於其美。是從內部看的,更重要。鄰裏之醜,以此為鑒,不疾不壯,加倍其醜。”後來因為嘲諷不顧自身條件盲目模仿的人,效果很不好。也是為了模仿別人的謙虛。皺眉,用“駢”,皺眉。

翻譯:

春秋時期,越南有壹位名叫的美麗女子。不管她怎麽舉手投足,怎麽看,怎麽笑,壹切都是可愛的。施化著淡妝,穿著簡單的衣服。她走到哪裏都有很多人“盯著她看”,沒有人不驚嘆她的美麗。

石(音譯)患有胃灼熱。有壹天,她的病又發作了,她用手捂著胸口,皺起眉頭,露出壹種嫵媚的女性美。當她走過鄉村時,所有的村民都睜大了眼睛。

鄉下有個醜姑娘叫東施,長相普通,沒什麽修養。她平時動作粗魯,說話大聲,卻壹天到晚夢想成為美女。今天她穿這樣的衣服,明天梳那樣的頭發,但仍然沒有人說她漂亮。

這壹天,她看到石捂胸皺眉贏得了那麽多人的好感,於是回去後也學著石的樣子,捂胸皺眉,在村子裏走來走去。我不知道醜女孩迷人的姿態讓她看起來更醜。結果農村的富人看到醜女怪的樣子,馬上把門關得緊緊的;鄉下的窮人看到醜姑娘來了,立刻把老婆孩子搶走了。人們看到這個模仿石的奇形怪狀的醜女人就心痛,在村裏走來走去。就像看到了瘟神。

醜女人只知道施的皺眉頭很美,卻不知道她為什麽美。她只是模仿她的外表,結果被嘲笑。每個人都應該根據自己的特點揚長避短,尋找適合自己的形象而盲目模仿他人是愚蠢的。

簡單易懂的翻譯:

傳說村裏的石患心臟病(據說是心絞痛)時,他會皺眉頭。同村的壹個醜姑娘看到石的病覺得很美,然後在村裏捂胸皺眉頭。同村的有錢人見了,趕緊關門消失;窮人看見了,就拿起妻子藏起來。醜女孩只看到皺著眉頭的時候很美,卻不知道為什麽皺著眉頭的時候很美。

  • 上一篇:朱祖的生平註音與翻譯
  • 下一篇:瀹夊悏鎷夌殑鈥滆瓑鏄庘?濇瓕瑭?
  • copyright 2024考研網大全