當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 夢之夢寶不冒斯翻譯

夢之夢寶不冒斯翻譯

自從我來到妳家,我遭受了多年的寒冷和貧困。

這句話出自中國古代第壹部詩集《詩經》中的壹首詩《馮偉夢》。

壹.原文摘錄

為了自保,擁抱布匹交易絲綢。當強盜來交易絲綢時,他們來找我。送子涉氣,至於敦秋。當我是強盜的時候,我沒有好的媒體。子無怒,秋為期。

走墻的另壹邊才能回到海關。沒看到復關,我哭了。看到復關,我充滿了歡聲笑語。呃,帕爾,身體沒有責任。開著妳的車來賄賂我搬家。

第二,翻譯

那個農家男孩微笑著,拿著布幣換絲綢。我不是來換絲和我商量婚事的。有壹次送妳過冰水,直到敦丘才走。我不是在拖延時間。妳沒有好的媒體可以聯系。請不要生我的氣,重新安排秋天的婚期。

我曾經爬上那堵缺失的墻,回頭看我的愛人。望穿秋水不見人,心焦慮淚。看到郎從關貿總協定走來,他高興得說笑著。回去占蔔壹下。神的幫助不是壹個壞兆頭。把妳的車開過來,用它來運嫁妝。

擴展數據

欣賞的《孟》;

《馮偉莽》講述了壹個至今仍被無數次重復的古老人生事件:壹個癡情的女子不忠,詩人千百次以此為創作主題。全詩共六章,情節很簡單。這個年輕女孩被壹個年輕人追求,最後結婚了。雖然她願意努力三年,但是她色衰,愛放松。最終,她逃脫不了很多弱女子的命運,被丈夫拋棄。這首詩在回家的路上。

馮偉莽的成就是多方面的。其生動自然的語言特色和集敘事、抒情、議論於壹體的詩歌結構,使其在《詩經》中占有重要地位,並對後世產生深遠影響。

百度百科-孟

  • 上一篇:王的文言文翻譯
  • 下一篇:透明解釋。什麽是透明解釋?
  • copyright 2024考研網大全