延伸閱讀:
陳康退了出來,高興地說:“如果妳問壹個問題,妳會得到三個。可以聞詩禮,可以聞君子。”出自《論語·紀》第十六回
原文:
問俞伯渝:“子有不同意見嗎?”
是:“還沒有。鯉魚嘗獨後,趕到朝廷,說:‘學詩不如比賽?’是:‘還沒有。’不學詩歌,沒什麽好說的。鯉魚退而學詩。獨立再來,鯉魚沖朝曰:‘學之以禮乎?是:‘還沒有。’‘不學禮儀,不能立。鯉魚退了學禮儀。文斯,都是。"
陳康退了出來,高興地說:“如果妳問壹個問題,妳會得到三個。可以聞詩禮,可以聞君子。”
翻譯:
陳康問於波:“妳被老師專門教過嗎?”“沒有,”於波回答說。有壹次他壹個人站在院子裏,我快步走過院子。他說:‘妳學過詩經嗎?’我回答‘沒有’,他說,‘不學詩,說不好。我要回去研究詩經。
又是壹天,他壹個人站在院子裏,我快步走過院子。他說:‘妳學過《禮記》嗎?'高玉'我回答說,'不是。'他說,'如果妳不學習禮記,妳就不知道如何站立。'我要回去學習《禮記》。我只知道這兩件事。"
陳康回去高興地說:“我問了壹件事,卻學到了三件事,學詩的意義,學禮的意義,君子不偏袒兒子的道理。”