當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 韓雲用文言文翻譯。

韓雲用文言文翻譯。

1.晏子的文言文翻譯理論

龔景問晏子:“作為壹個忠臣,妳的旅行怎麽樣?」

右:

1.不包庇君主,可以諫前者,不在中國之外。

2.選人才不是個人的事。

3.在適當的地方稱稱自己,妳就能安定下來。

4.不在裏面住,不按金額獎勵。

5.如果妳沒有行動的權利,妳就認為妳不忠誠。

6.不藏德,不刻德,贊德。

7.妳不侍奉太子,在國家危難之時,妳也不給太子發工資。

8.勇往直前,必有所退,不與人為惡。

翻譯

龔景問晏子:“忠臣的美德是什麽?」

這位回答道:

1.不要掩蓋大王的過錯,勸諫大王,不要宣揚大王太洋氣。

2.推薦賢惠的人去選拔有能力的人,不偏袒自己的公婆。

3.衡量壹個人的德才和官位,權衡壹個人的才能接受的工資。

4.發現壹個有德之人並不在他之上,他的工資也沒有超過有德之人的數量。

滿足於現在的崗位去做自己該做的事,盡力勝任就是忠於職守。

6.不要隱瞞賢德及其優點,也不要吝嗇下屬對君主的頂禮膜拜。

7.君主在位時不侍奉王子,國家危難時不與王子交朋友。

8.君臣相處時,站在朝廷,君臣對立時,辭職,不參與君臣的歪理邪說。

原文

晉景公問晏子:“古代統治國家和人民的人是誰?」

晏子對他說,“地球不同於地球,而是隨它去吧壹體,並責怪它沒有出生;人的能力不壹樣,但是讓他們做壹件事,總不能怨天尤人吧。沒有責任,智者給不了,也沒有尷尬,天地不能養。所以任命明王是不敢恭維的,阿拉伯黨也不在乎這個王朝;善其所為,不強其所短,善其所為,不強其所短。這個任命的大意也是。」

翻譯

龔景問晏子:古代國王統治人民的情況如何?

晏子回答:土地有不同的屬性,不同屬性的土地只能生長某壹種植物,不可能要求它生長壹切;人有不同的才能,不同才能的人只能任命他做某壹件事,不能指望他事事成功。訴求永無止境,再聰明的人有時候也不敏捷,訴求永無止境,天地都給不夠。故明君為用人之所長,阿諛小人不能近其左右,任人唯親不能為其朝廷之所長;任命者的長處只問他的短處,任命者的才能,不強迫他笨拙。這是用戶的總結。

嚴紫薇是齊國的宰相。他忠於國家,尊重先賢,謙虛而充滿智慧。他富有啟發性的言論,顯然為後人發現人才、善用人才樹立了很好的標準和方法。如果能遵循這種方法,為什麽不聚集精英呢?

2.文言文——張齊賢任用從右拾遺升為江南轉運使的張齊賢。

壹天,在壹次家庭宴會上,壹個仆人偷了壹些銀器,藏在他的懷裏。齊賢在簾子後面看見了,但沒有問。後來齊賢晚年當了宰相,他的很多臣子也當了官。只有那個仆人沒有正式的薪水。

這個奴才閑暇時跪在齊賢面前說:“我侍候妳的時間最長,在我之後的人都被任命為官員。妳為什麽把我壹個人忘了?”?”於是我哭了。齊賢同情地說:“我本來不想說的,可是妳又會怨恨我。

妳還記得妳在江南的時候,偷過銀器嗎?我保守了將近三十年,沒有告訴任何人,即使妳自己也不知道。我現在是宰相,任免官員,鼓勵賢人,排斥貪官。怎麽才能推薦壹個賊做官?聽著,妳已經等我很久了。現在我給妳30萬元。離開我,選擇壹個地方定居。

因為既然我曝光了這段過去,妳壹定以我為恥,不能再待下去了。”仆人大吃壹驚,流著淚走了。

3.韓譯的古文韓譯的

唐朝有個叫高涵的人,他是著名宰相韓秀的孫子,大臣韓雲的兒子。高涵看起來像他的父親。自從他父親去世後,他不再照鏡子,因為他想念他。

他生性善良,有首相的風度。

當高涵成年後,他成為了像尚書壹樣的高官。因為家裏三代都是這樣的大官,所以壹塊手執板從我爺爺的時代就傳了下來。這塊木板從他祖父傳給他父親,然後又傳給他。他非常尊重這塊木板,從不讓仆人移動它。每天從早朝回家,壹定要親自把這塊手板放在臥室裏。第二天再去法院的時候,他自己拿出來了。他就是這樣小心翼翼地對待這塊木板的,因為他心裏始終沒有忘記長輩的教導。這件手工藝品是我祖父和父親生活的寫照。他在繼承祖先的高尚品格,從來不敢輸。

4.《用人之道》已被翻譯成古文,馮德毅長期被推薦。他對我說:“我不管,但是今天沒有巫師!”"大師說,"君子以人為工具,各取其利。是不是自古以來統治的人都是借異代?飽受自我無知之苦的人,誰能騙壹輩子!"

唐太宗讓馮德彜推薦人才,他很久都沒有推薦人。唐太宗問他,他回答說:“不是我不盡心盡力,而是今天沒有出類拔萃的人才!””唐太宗說:“用人和用器壹樣,凡事要擇其所長。“古代那些能夠使國家實現大治理的皇帝,有沒有借鑒其他朝代的人才?我們只是擔心無法認識人。我們怎麽會看錯當今世界的人呢?”

寓意大概就是不要因為自己無知就去嘲諷別人,這樣只能讓自己更加無知。

5.文言文翻譯1。打撈鐵牛原作:宋河中伏浮梁,八維鐵牛,壹牛數萬斤。

維和過程中,水漲到梁頂,牛不在河中,能籌到錢的才能出來。真和尚懷兵帶著兩只土實的小船,抓住牛魏徵,用大木頭鉤住牛作為平衡,把土去掉,小船把牛漂了出去。

轉運使張導聞之,賜紫衣。宋代,河中央有壹座浮橋,由八頭鐵牛固定,每頭重近數萬斤。

宋英宗萍萍時期,浮橋被洪水暴漲沖斷,鐵牛沈入河底,廣泛征集能打撈鐵牛的人。壹定是有壹個叫懷冰的和尚,把兩只大船裝滿土石使其沈入水底,用繩子把鐵牛綁在兩只大船之間的橫木上,借助水的浮力把鐵牛托起,慢慢把土石從船上移走,使船浮出水面,鐵牛被打撈上來。

轉運使張導向朝廷報告此事,皇帝給了懷兵和尚壹件紫色的衣服。2.楊步打狗原文:楊朱哥哥說布,素衣穿衣服出來。

下雨的時候衣服脫了,衣服反了。他家的狗沒認出來,沖上前去叫他。

楊布很生氣,正準備打狗。楊朱說:“我不能跳,但我還活著。

難怪妳的狗壹身白來到了黑暗中?楊朱的弟弟名叫楊布,他穿著壹件白色的衣服出去了。當他遇到壹場大雨時,他脫下白色的衣服,穿著黑色的衣服回家。他的狗不知道,就跟他打招呼,對著他叫。

楊布很生氣,想打狗。楊朱說:“不要打狗,妳自己也會這麽做的。

如果妳的狗出去是白的,回來是黑的,妳不會同樣驚訝嗎?如果掉在橋上,用雙手爬上椽子,牢牢抓住。如果妳錯過了,妳就會墜入深淵。

過路人告訴他:“不要怕。妳先放下,就在地上。”盲人不信,持長號。

過了很久,我筋疲力盡,倒在了地上。但他對自己說:“嘿!早知道就地上了。何必自尋煩惱這麽久!”卡迪夫大道非常荒涼。

那些沈默寡言,抱著壹角嚴於律己的人,把這當成壹個省!壹個盲人經過壹條幹涸的小溪,(突然)跌倒在橋上。(他)雙手抓住橋圍欄,恐懼地緊緊抓著,心想如果失手,壹定會往深淵裏滾。

路人告訴他:“別怕,放手就好。”瞎子不信,攥緊了橋欄桿,大喊。

過了很久,他的力氣(漸漸地)消失了,他倒在了地上,於是(他)自嘲地說:“嘿!我早知道(下面)是田地,那為什麽(讓)努力這麽久?”4.今臣來原文:欲攻邯鄲,季梁諫曰:“今臣來,見人於大岸,駕之於北,告曰:‘我要楚。我說,‘楚國的君主會嘲笑Xi為北方嗎?說,“我的馬良。

說:‘馬雖好,此非楚之路。他說:“我經常用它。

我說:‘雖有多用,此非楚之道。說:‘我善於看人。

數字越好,離楚越遠。今天,王動想要成為霸主,它想要相信世界。

依靠王國的規模和精兵強將,攻邯鄲廣尊大名,越王動,離王越遠。猶到楚,北去。

王維打算攻打邯鄲。季梁聽說後,中途返回。他來不及繃衣洗塵,忙去見王維,說:“今天回來,路上遇見壹個人,正開著他的車往北走。他對我說:‘我想去楚國。’我說:‘妳既然要去楚國,為什麽還要北上?’他說,‘我的馬很好。

我說:‘馬不錯,但這不是去楚國的路!’他說,‘我有很多旅行費用。’我說:‘就算過路費高,這也不是去楚國的方向。

他又說,“我的馬車夫很會開車。”我最後說:‘這些越好,離楚就越遠!’如今國王的壹舉壹動都想建立壹個霸權,壹舉壹動都想在世界上獲得威望;但是,依靠魏國的實力和精良的軍隊,越是采取進攻邯鄲的行動來擴張自己的土地,使自己的名字變得高貴,無疑離自己的事業就越遠。

這和那個想去楚國卻去了北方的人不壹樣嗎?“上面的故事現在總結成壹個成語:反其道而行之。5.鐵杵磨針原文:磨針溪,梅州象耳山腳下。據說李太白曾在山裏學習,但他失敗了,放棄了它。

過溪,遇故人,磨鐵杵。有人問,他說:“我想當針。”

李白被她的精神感動了,回去完成學業。這位老太太自稱吳。

現在溪中有壹塊吳式的巖石。磨針溪在梅州的象耳山腳下。

傳說李白在深山讀書時,沒完成學業就放棄了,走了。他路過壹條小溪,遇到壹個正在磨鐵棒的老婆婆。李白很驚訝,問老婆婆在幹什麽。

老婆婆說:“這根鐵棒要磨成針。”李白問:“鐵杵能磨成針嗎?”老婆婆回答:“好好幹就行!””李白明白她的意思,就回去寫作業了。

這位老婦人自稱吳。現在溪邊有壹塊烏石巖。

6.文言文翻譯吳迅,山東堂邑人。我三歲的父親去世了,家裏很窮。他不得不靠乞討為生。吃飯前他必須招待他的母親。人們說他是個孝順的乞丐。當他七歲的時候,他的母親又去世了。他白天出去乞討,晚上幫別人搓麻線。每次拿到壹分錢,他都存起來,每天只用兩便士給自己買壹個厚厚的饅頭。

幾年後,他攢了6000元。在縣城裏,有壹個富有的家庭,有著正直的好名聲。吳迅求見(不知道)。門衛想送他走,他不走,門衛給了他錢,他不收。主人怕他打擾他,不敢讓他進來迎接。武訓大師跪在門口不走,大師非要見他。武訓倒在地上,問他:“我要妳的東西。妳必須答應我。”主持人說:“妳要錢嗎?”武訓答道:“我並沒有向妳要錢,只是和貴胄放在這裏。”我有6000元,想存到妳家。我會得到利息的。壹年後,(我不知道當媽媽意味著什麽,媽媽是校長),妳能答應我嗎?“主人覺得錢不多,就答應了。吳迅低頭謝過,走了。後來,吳訓每賺壹千元,就拿去給富家。十年後,利息和本金加起來,有很多錢。武訓說:“我現在可以報仇了。"

吳訓租廟為校,招學生傳授知識,聘教師,恭恭敬敬捧幹肉,有的看不起,不肯,跪不起,直到老師同意。開學第壹天,壹定要請老師吃好菜,不是以自己為主,而是邀請村裏有名望的人來赴宴。有的人不願意去,吳遜下跪不起,必須請。十五期間,吳訓視察了學校。若勤於教誨,拜謝。如果有懶惰,他們會在那裏跪很久,流著淚也不起來。老師們對他敬畏有加,不敢偷懶。如果學生在懈怠學習,吳迅也跪在那裏求他,學生之間也互相警告不要懈怠。就這樣,幾十年過去了,無數學生畢業後離開了。吳迅還是每天拿著兩個厚厚的饅頭過日子。

吳訓又矮又醜,乞討到80歲,從不浪費壹分錢,卻創辦了30多所學校。有人勸他結婚,但他拒絕了。積累壹點錢,就是把辦學當成自己的事業。大概所謂的“氣節和行為高尚,獨壹無二的人”就是在說他吧。

洪州車翻譯

7.古代的人用文言文翻譯這句話,壹定要了解這句話的語言環境。孟子把母親從齊國葬到魯國,又回到齊國。有壹個叫於沖的人,負責監督孟子母親棺木的制作。他有疑問,問孟子,大意是孟子母親的棺材太豪華了。孟子說,古代沒有規定棺材的大小,中世紀就規定了。但有兩種情況:棺材尺寸有規定,不敢用上等木材,錢也不滿意;有好木頭沒錢也沒用。

得之則富,古之者用之。為什麽我不能獨壹無二?翻譯過來就是有好木的地位,買得起,古人都做到了,我為什麽不呢?這裏的“為”是連詞“他”和“他”的意思。

孟子這番話是想說明,妳要孝順,不要在親人身上省錢。如今,人們已經歪曲了儒家經典。我媽生前不孝順,死後揮霍以示孝順。

8.在翻譯文言文時,程訪問了高郵。

正好有個有錢的紳士家要娶他的女兒,嫁妝非常大。夜裏,賊破墻打洞,壹掃而空。當地秘書處不知所措。

於成龍下令關閉所有城門,只留壹個城門讓人進出,並派壹名公差頭目把守,嚴格搜查行人的裝載。另壹個通知發布了,告訴全城的人回家,等待第二天仔細搜索,找到被盜的貨物。

於成龍秘密地告訴商業領袖逮捕任何進出城門兩次的人。中午過後,兩人被抓,全身之外沒有其他隨行物品。

於成龍說:“他們是真正的小偷。”這兩個人不停地爭辯。

於成龍下令脫掉他們的衣服搜查,發現外套裏面有兩件女人的衣服,都是富紳的嫁妝。原來小偷擔心第二天大搜查,急於轉移贓物。攜帶物品太多,就偷偷放在身上,多次帶出城。

9.崔自忠文言文翻譯與回答原文

崔自忠,字青蚯蚓。第壹,山東省平度地區人。子忠對所有的學生都很投入,很窮。我努力想寫這篇文章,但是我放棄了。大門的土墻被清掃幹凈;壹個棕色的冬天,夏天的阿格,他妻子的衣服,手術,和三個女人的閱讀;雖然壹天到晚沒有計劃,顏如玉。工作繪圖是絕境,商業以此為榮;長得更漂亮沒有錯。當時的貴族,願意和他們交朋友的,都避之不及。不愛喝酒,23個老朋友話太多,明天去不了。各國學者紛至沓來,仰慕他。謝謝妳沒有見到他。人們,尤其是人,都笑著說:“朋友興旺,朋友建立。東漢之季,可資鏡鑒。”後果就是那些通過恢復社會來栽贓嫁禍的人,見識非凡!他寫的古詩詞,只有知之甚少的人才知道。董說,他的人、文、畫在近代都不常見。(選自江西古文精華系列?筆記本?周良工?書影》)

翻譯

崔自忠,字青蚯蚓。他的祖先是山東省平度地區人。崔自忠在州縣讀書的時候很窮。他寫的文章奇特而深刻,多次科舉失利,於是放棄了科考,很灑脫地走了。住的地方都是柴門的土墻,但是很幹凈整潔;冬天穿壹件粗布大衣,夏天穿壹件姜餅襯衫,(他的)妻子也穿著平常的粗布大衣,幹活很賣力,(他的)三個女兒會讀書寫字;雖然沒有能保證壹日三餐的生計,但他很幸福。他擅長繪畫,經常畫壹些與世隔絕的地方的美景,也經常靠著良好的心靈手巧把自己的驕傲寄托在這個世界上;比較擅長畫人物* * *,沒有什麽是不真實的。當時大部分尊貴的人都願意和他交往,但他總是避免忽略別人。他不愛喝酒,兩三個老朋友也用文字交流,在壹起聊壹整天,不離不棄。許多學者從世界各地趕來,欽佩他的為人,但大多數人拒絕見他。有人責備他,他笑著說:“人太多,關系太密切,容易被當成私人小集團。東漢末年的歷史可以借鑒。”後來竟然是“復社”成立的壹個黨,可見他看事情的能力是如此的過人!很少有人知道他的古詩,只知道他的畫。董其昌先生(文敏,謚號)曾說,他的人格、文章、繪畫,在現代都不常見。

10.原文的文言文翻譯

治鄭,鄧皆難。與有監的人立約,大監有衣穿,小監有蓋。獻衣學訴訟的人不計其數。就拿對與錯來說,對與錯,對與錯是過分的,但可以也不能壹天天改變。

翻譯

鄧使盡渾身解數,使子產難以治理鄭。他同意打官司的人給他壹條小官司穿的短褲,壹條大官司穿的長袍。在普通人要送衣服的利益驅動下,學習打官司的人很多,甚至不計其數。結果,有罪的人變得無辜,無辜的人變得有罪。有罪與無罪的界限無法區分,有罪與無罪可能每天都在變化。

  • 上一篇:龍門鯉魚的文言文翻譯
  • 下一篇:《追憶似水年華》中英文歌詞。
  • copyright 2024考研網大全