當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 山西村之行的翻譯

山西村之行的翻譯

遊覽原著中的山西村

陸遊(南宋)

不要嘲笑在渾渾噩噩的月份裏釀造的農家樂,在收獲的月份裏,待客的菜肴非常豐富。

山叠水流曲折正愁無路可走,柳綠花開間突然出現壹個山村。

吹簫打鼓的日子近了,村民們還是穿著樸素。

以後,如果妳能在月光下出門,我壹定隨時用拐杖敲妳的門。[1]

註釋翻譯

給…作註解

(1)臘酒:臘月釀造的酒。

② tún:意為準備壹道豐盛的菜肴。海豚,豬,詩中指豬肉。

(3)山重水復:山川重疊。

④暗柳亮花:綠柳蔥郁成蔭,花朵鮮艷美麗。

⑤笛鼓:笛鼓。

⑥春會:在古代,立春後的第五天被視為春會日,以祭祀社神(土地神)和谷神,祈求豐收。

⑦古老的風俗:保留著淳樸的古代風俗。

⑧徐若:如果是的話。

⑨月下休閑:閑時來月下。

⑩隨時:隨時。敲門:敲門。

翻譯

臘月農家釀的渾酒,不要笑。

豐收年有很多美味佳肴招待客人。

當山河重疊,懷疑會無路可走的時候,

突然,我看到了壹棵濃綠鮮艷的柳樹,眼前出現了另壹個村莊。

妳吹笛子,我打鼓,集體慶祝。春節將至。

布做的衣服,最普通的帽子,簡單的古風依然存在。

從今天起,如果我能在月光下徜徉,我這個白發蒼蒼的老人也將享受這壹夜。

柴門,拄著拐杖,隨時在夜裏敲他的農民朋友。[1]

作品欣賞

詩寫於1167(南宋孝宗道三年)。在此之前,陸遊擔任龍興府總判官。因為大力贊助張軍北伐,被投降派非法指控“謝罪,鼓噪是非,力勸張軍出戰”,打道回府。當然,詩人是憤慨的。相比於爾虞我詐的官場,家鄉簡樸的生活自然會帶來無限的慰藉。此外,詩人雖然看似悠閑,卻未能忘記國事。抓國家的人目光短淺,沒有長遠打算。然而,詩人並沒有失去信心,並確信有壹天他不會極其成功。這種心境與妳要去的地方不謀而合,於是雙方協商產生了壹段傳誦千古的“山重”與“柳暗花明”的連接。

這是壹首抒情詩。

第壹副對聯表現了豐收之年農村的豐收和歡樂氣氛。臘酒是指去年臘月釀造的米酒。海豚是烤乳豬。滿是雞和海豚的意思是滿是雞和海豚。這兩句話的意思是,農家酒雖然口感單薄,但待客之道很深。壹個“足”字,表達了農民的全部好客。“不笑”二字表達了詩人對農村淳樸民風的欣賞。

第二副對聯寫的是山河沿岸的景色,蘊含哲理,千百年來廣為引用。“山河無道疑,又有壹村。”讀完這樣壹首流暢、優美、歡快、活潑的詩,妳仿佛能看到詩人漫步在青翠的群山之間,清澈的山泉在蜿蜒的溪流中潺潺流淌,植被越來越茂盛,蜿蜒的山路越來越難辨認。在我不知所措的時候,突然看到眼前的花朵忽明忽暗,幾座農家小屋若隱若現的掩映在花樹之間,詩人頓時覺得豁然開朗。其歡欣鼓舞的興奮程度可想而知。

這幅對聯展現了春天美麗的風景;下聯描述了南宋初期從自然到人事的農村風俗。讀者不難體會詩人對傳統文化的深情。“社會”是土地神。春節社團,立春後的第五天。這壹天,農祭社為新年祈福,充滿了興奮、打擊和打擊,也充滿了豐收的期待。這個節日的起源非常古老,在李周就有記錄。陸遊對這壹古老的地方習俗贊不絕口,用自己樸素的衣著和古風表現了對我們國家和人民的熱愛。

前三部寫的是外面的世界,融入了自己的情感。但似乎詩人的用心還不夠,於是改了筆:“從今以後,妳若悠哉遊哉地騎上月亮,就拄著拐杖整夜敲門。”隨時,隨時。這位詩人已經“遊”了壹整天。此時明月高掛,整個大地籠罩在淡淡的清亮中,也給春節後的村莊染上了壹層靜謐的色彩,別有壹番情趣。於是這兩句話很自然地從我胸中流出:我希望時不時能拄著拐杖騎著月亮,輕點柴飛,和老農親切交談。這種情況是壹大樂事。[1]

第壹副對聯:“莫笑農家酒酒,好年景留足雞豚。”描述豐收的壹年和農民熱情好客的誠實品格。

顓頊:“山河無道疑,又有壹村。”這句話描述的是山被水包圍,植被越來越豐富,蜿蜒的山路越來越難認。在我迷茫,沒有選擇的時候,突然看到綠柳飄飄,鮮花盛開,眼前出現了壹個村莊。在自然景物的描寫中運用了本連夫深邃的哲理,往往在困境中暗含希望。

項鏈:“笛鼓隨春社,衣簡古。”既寫了春社的歡快,又表達了民風的淳樸可愛。

尾聯:“從今以後,妳若悠哉遊哉地登上月球,就拿著棍子整夜敲門。”寫詩人盼望有時間帶著拐杖在月光下夜遊,隨時拜訪,表達詩人對鄉村生活的真摯熱愛和不舍。

  • 上一篇:彭倫的《明史》翻譯
  • 下一篇:關於武術的成語或詩詞
  • copyright 2024考研網大全