曾子披衣耕田,魯君遣人分封。說:“請用這個補衣服。”曾子沒有受到影響。反復地,但不是由。使者說:“先生,妳不要別人,人家就給。妳為什麽不嘲笑它?”曾子說:“我壹聽說,就怕別人,又以別人為榮,以別人為榮。如果我不自大,我怎麽可能無所畏懼?”我不會接受的。孔子聞知,曰:“參之言,足整節也。”
關鍵實詞:
1.衣服(“衣服和衣服”的前者):名詞靈活用作動詞:穿。
2.To:動詞:給
3.修訂:動詞:修改
4.Xi:疑問代詞:什麽
5.所有:動詞:保存
6.恐懼:動詞:在這裏我覺得虧欠了別人。
關鍵功能詞:
1.Take(農耕服):連詞:連接修飾語和中心詞
2.顏:代詞:相當於“然後”,可以翻譯為“去那裏”
3.然後:轉折連詞:但是
特殊句型
1.不接受嘲諷:對象顛倒。介詞“為”的賓語“Xi”在它前面。
在“魏”前面
2.不,我自大:介詞賓語。“叫”的賓語“我”在“叫”之前。
翻譯:
曾子衣衫襤褸地耕種土地,魯王派人到那裏給他分了壹份封地。並說:“就用這個城市的收入讓妳穿貴點的衣服。”曾子不接受。走了壹遍又壹遍,還是不接受。使者說:“先生,這不是妳要的,是別人給妳的。為什麽不接受?”曾子說:“我聽過這句諺語。接受別人東西的人會覺得虧欠別人,給別人東西的人會對別人傲慢。就算妳給我東西對我不傲慢,我能不覺得虧欠別人嗎?”最後我沒有接受。孔子聽了,說:“如果妳增加參與,就足以保持他的完整性。”