草原小屋系列故事集
工人出版社
發布於5月1989
譯者:王京秋、吳默。
在中國大陸現存的版本中,最著名的是這個版本,也是最早的版本,被許多書迷錯過。這個版本把作者翻譯成:勞拉。
(我代表所有愛書人,向最早的兩位譯者致敬。)
(圖為工人出版社出版的《森林小屋》、《草原小屋》、《李銀行》、《銀湖銀行》封面。)
1999英漢雙語版
《草原小屋》系列英漢雙語版
中國對外翻譯出版公司
發布於8月,1999
譯者:寧寧
(圖為中國對外翻譯出版公司《草原小屋》封面)
2009年版
客艙系列
四川出版集團天地出版社
2009年2月發布
譯者:孫林
現在新華書店的普通版。
這個版本把作者翻譯成:羅蘭。
(圖為天地出版社《草原上的小城》封面)
翻譯的遺產——關於沈從文
在工人出版社出版的《森林之家》——譯者的話——中提到:
“在此,我們要感謝美國律師勞拉·勞雷爾女士將這套書及相關資料***11作為禮物送給我們;感謝南希·皮特曼博士和我們壹起閱讀了第壹、第二本書,引起了我們的興趣,更重要的是感謝沈從文爺爺在去世前壹個多月給我們的兩個譯本,給了我們鼓勵。他想為這本書寫壹個標題,寫壹些鼓勵的話,並且已經練習用筆寫作了,但是讓我們非常難過的是他突然去世的消息。在此,我們只把這套叢書作為獻給沈從文爺爺墓前的壹束小花,以表達我們對他的無限敬意和愛戴。”
——譯者王京秋·吳沫
65438+6月0988