天漸漸黑了。
類型,語氣助詞;輕微而暗淡。
h:為什麽,為什麽。
微:(如果)沒有。
君:君主。
露:即露中,露中。
魏軍低頭:(如果)不餵妳。
弓:身體。
謝絕詩經葉楓;
天黑了。天黑了。妳為什麽不回家?因為魏軍,胡瑋煒為什麽會暴露?
天黑了。天黑了。妳為什麽不回家?微辟之弓,胡瑋煒在泥?
翻譯:
天黑了,天黑了,妳為什麽不回家?若不為君,何苦於露!
天黑了,天黑了,妳為什麽不回家?如果不是為了君主,為什麽要在泥地裏工作!
贊賞:
全詩只有短短的兩章,都是以“沒落,沒落,胡不歸”開頭:天黑了,天黑了,妳怎麽還不回家?詩人於是坦白了原因:“微君之故,胡露於中”;“微君之弓在泥裏。”
意思是為了君主,為了養活自己高貴的身體,壹年四季都要在露和泥中夜以繼日地工作。而《沒落》這首詩的第壹章和第二章只有兩處改動,但正是在這種巧妙的改動中,體現了作者用詞的獨創性。
首先,壹章是“魏軍的原因”,另壹章是“魏軍的弓”。上下篇只是改變了“理”和“弓”兩個字,卻使詩歌充滿了語義和和諧的韻腳。
朱把的《詩品傳》解釋為:“若非君思”;“弓之微君”和“弓”都是“弓”的變體,《爾雅·閻石》說:“弓,體也。”弓和身是相互訓練的,所以“弓”就是它本身,也就是“君”
“微君之弓”意為“吾若無君”。第壹章說“如果我沒有君主”,第二章說“如果我沒有君主”。上下兩章表達相同的意思卻用不同的詞語,把作者委婉含蓄的感情表達得淋漓盡致。其次,第壹章是“胡瑋煒露在中間”,第二章是“胡瑋煒在泥裏”。
“魯”是“魯”的外來詞。《爾雅·史明》:“路,露也。人說的也是看到的。”方雨潤《詩經》的原始性:“泥中,猶言泥抹。”按:“鐘路”,也就是今天的說法中所謂的重心,似乎被什麽東西堵住了;“泥裏”還是所謂的陷在泥裏。
所以“露在中間”和“泥在中間”都是虛的而不是實的,上下兩章可以相輔相成。
同時,在作者文字的轉換中,始終不忘押韻的和諧。第壹章“理”和“露”用於陰聲“魚”的韻和入聲“多”的韻;第二章是陰聲的“弓”、“中”、“侵”韻。
這兩句話既表達了作者的思想感情,又押韻和諧,有壹舉兩得的效果。短短兩章,寥寥數語,被奴役人民非人的境遇和對統治者的憤恨,給讀者留下了深刻的印象。
重章改詞,韻和諧。體現了唱三嘆,回味無窮的特點。體現了《詩經》語言的精致簡潔,長短句式,節奏感強。
短短32個字,詩中“衰”包含了三字、四字、五字等多種變化,與工整、靈動融為壹體。高低不平可以盡可能的表現出女主角思想感情的起伏。
句式的選擇隨詩的內容、思想、感情靈活變化,增強了詩的節奏感。總之,《衰落》的語言運用藝術不僅節奏和諧優美,而且文字精美。
在藝術上,這首詩通過提問加強了語言效果。從全詩來看,“衰落,衰落,胡不歸”並不是帶著疑惑提問,而是故意帶著先入為主的想法提問。
飽受統治者的壓迫,詩人日夜在野外勞作,家人回不來了,苦不堪言。他自然要傾吐自己的委屈,但如果直言不諱,就很容易窮盡。采用這種無疑是裝腔作勢、疑神疑鬼的提問形式,使詩看起來感傷,但也引人註目,令人深思。所謂自怨自艾,深而無怨。
正是由於這些修辭手法的巧妙運用,使得《沒落》這首詩有了“無以言表的境界”。越反復看,越覺得它的意義。”