當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 妳說文言文怎麽樣?

妳說文言文怎麽樣?

1.如何翻譯古代漢語中的“因此”主要有兩種用法:

這個時候,在這件事情上。如荀《子怡兵》:“則刑將起。”這意味著,然後,“懲罰”的事情(同位結構)發生了。

②相當於現代漢語中的“因此”(連詞)。比如《史記》。《秦始皇傳》:“故禦史悉案,問學生。”也就是說,所以我發了壹個帝國詳細了解案卷,問讀者。

在古代漢語中,“於”的意思是:

1介詞。誘導行為的地點、時間和對象。荀《田字論》:“樊奇帆長於春夏,畜收於秋冬。”(Rev:萌芽;範:郁郁蔥蔥;牲畜:儲存;臧:藏族。)《列子·唐雯》:“事在漢陰。”史記:孫臏列傳:“請救琪宇。”韓非子。賢學:“丞相須從州部做起,猛將須出身卒中。”“《論語》。公冶長》:“今我也,人也。聽他說什麽,看他做什麽。”以上例子中的“於”字可以分別翻譯為“在”、“到”、“到”、“從”、“到”。

2介詞。意思是比較,相當於“穿越”。司馬遷給任安的信:“人固有壹死,或重於泰山,或輕於鴻毛。”

3介詞。在被動句中導致動作的主動者。歷史記錄。廉頗、藺相如傳:“恐被大王欺,失趙。”

④動詞前綴。《詩經·周南·葛覃》:“黃鳥飛。”

註:“於”作感嘆號時,不簡化為“於”。

在古代漢語中,“士”的意思是:

①正確,與“不”相對。陶謙《歸Xi詞》:“我覺得今天不是昨天。”

②指示代詞。這裏,這裏,像這樣。荀子王霸:“如果是,百官必遵魏帥之法。”再來:這樣,這樣。韓非子孤獨的憤怒:“他是壹個不服從主的巫師……”“是”和“是”這兩個詞的含義和用法與“因此”相同。“壹切都是韓非子做的。五斷》:“故聖人修古,不期而至也。”

3系詞。王充《論平衡與死亡》:“我是我娶的女人的父親。”

2.文言文翻譯:有並套鞋的鄭人,先量足,套坐。當他們到達城市時,他們忘記了鍛煉。當他們拿到鞋子時,他們會說:“我忘了拿。”相反,他們回來拿走它們。當市場來襲時,他們拿不走。人們說,“為什麽不試著滿足呢?”有壹個鄭人想買鞋。他先量了量腳,然後把腳放在座位上。當他要去市場的時候,他忘了拿量好的尺寸。當他拿到鞋子時,他說:“我忘了量尺寸了。”所以他回去拿腳的尺寸。他回來的時候,市場已經關門了。(他)說:“我寧願相信量出來的尺寸,也不相信自己的腳。

3.古文:我不怪我的仆人寬宏大量,寬容大度。我試著哀慟了壹下,讓仆人把白襯衫接過來,但是我害怕,不敢進去。我視察它的時候說:“今天的憤怒是針對我的,我不應該哭,但我應該停止服用白襯衫。”還點了熬藥,沒煉。馮夢龍《古今覃逸》的翻譯唐林,大度包容。他準備去服喪,並讓男孩仆人回家拿白色的衣服。小傭人拿錯了其他衣服,嚇得不敢進來。唐林註意到了這壹點,對他說:“今天的胃不適合悲傷和哭泣。我讓妳暫時帶著白襯衫。”又壹次,他讓人熬藥,熬好了。唐林面色陰沈。如果不適合吃藥,可以扔掉。”唐林最後也沒有把男孩仆人的過錯公之於眾。陽城曾經缺糧,派奴隸買米。奴隸用大米換酒,醉倒在路上。羊城去接他,他沒醒,就把他接回家了。奴才醒來,向羊城道歉。羊城道:“大冷天喝酒有什麽壞處?“註1。寬容:慷慨。2.仁:善良。3.寬恕:寬容。4.項:從前,從前。5.最近:偷偷的。6.楊:宣傳,曝光。7.絕對:斷絕。8.發送。9.拿走:。

4.文言文翻譯越早岌岌可危越好。晉靈公命人在他身上花重金建九層臺,以供觀光欣賞,並命左右:“誰敢勸阻,就斬誰!”荀請謁見,叫衛士們拉弓搭箭。遂召荀荀曰:“陛下,臣不敢勸汝。我是來解除妳的焦慮的。我可以擺好十二個棋子,在上面放九個雞蛋。”宮鈴高興地說:“那妳可以給我試試!”荀認真而專註地表演著。首先,在底部放上十二塊,然後在上面放上九個雞蛋。宮鈴周圍的人都很擔心,屏住了呼吸。宮鈴自己也緊張得無法呼吸。他反復說,“好險!好險!這時,荀對說:“這沒什麽,還有比這更危險的事呢!”宮鈴說,“馬上讓我看看。”嚴肅地說,“本王要建壹座九層的平臺,需要三年時間。三年,民來奉,男不耕,女不織,國庫空虛。鄰國會乘機入侵,我們會壹蹶不振。到那時,妳會站在九層樓高的平臺上看著。宮鈴聽了說:“都是我的錯,搭建平臺的後果如此不堪設想!”所以他下令停止建造平臺。

5.文言文《楊樂之妻》翻譯:河南子之妻,不知是誰的女兒。有壹次,楊樂子在路上撿了壹塊別人丟的金子,回家後把它給了妻子。妻子說:“聽說有野心的人不喝偷泉的水,老實人不接受‘食而食之’的食物(即不敬的施舍)嶽陽子很慚愧,就把黃金扔到野外,到很遠的地方去找老師學習。壹年後他回來的時候,他老婆跪拜著問他為什麽回來。嶽陽子道:“想了妳好久,也沒什麽特別的。"他的妻子拿起壹把刀,快步走到織布機前說:"上面的布料來自蠶繭,是在織布機上織成的。在達到1英寸之前,它是壹點壹點積累起來的。它只是被織成了壹個十英尺長的馬頭。現在如果妳裁剪這塊布料,妳將失去妳的成功(機會)和浪費妳的時間。妳要積累知識,每天‘學妳不懂的’,成就妳美好的德行。半路回家和剪這種面料有什麽區別?樂羊子聽了很感動,就回去讀書了。

6.文言文中“陰”字的所有用法和解釋的英譯,以及舉例“陰”的含義和用法。《說文解字》中“殷自口也大。”認識這個詞,意思是“能出大招的人,身邊都是人”。“因”的本義是“依靠”、“依靠”,引申而來。連詞“因”隨著漢語詞匯雙音化的趨勢,逐漸被“因為”、“所以”、“所以”等雙音詞所取代,但在現代漢語書面語中仍偶有使用。從秋商的角度,可以看到它的開始,它的入口(屍廣澤)。2.引入動作和行為時使用的時機和條件,可以翻譯為“乘”、“利用”、“跟隨”,也可以仍然視為“因”。例子:所以他們就像在前進。邀秦王跪下(廉頗藺相如傳)3。介紹動作發生、依靠、依賴的事物或條件,可譯為“依靠”、“依靠”、“依靠”等,或仍為“因”。例:汝楚,也因晉商,用厚幣之臣,設詭辯。或者仍然作為“原因”。例句:因地制宜,因時制宜(成語)5。以人或物為媒介或手段,實現某種目的或實施某種行動。可以翻譯為“通過”、“由”,也可以仍然翻譯為“因”。例:廉頗聞之,肉光滿面,為來藺相如門的客人賠禮道歉(《廉頗藺相如傳》)若罰,則因怒而以為無過刑(《諫太宗十思》)。二、連詞1。連接分句表示繼承關系,兩個事物在時間或物質上是先後的,可以翻譯為“然後”、“然後”、“於是”。比如秦埋伏從來不跟,因為他跟齊王待在壹起分土地。或者仍然作為“原因”。例:杜十娘因為看出夫人貪財無意義,早就立誌向善(《杜十娘怒沈寶箱》)。例:①老虎高興,所以說。②因取刃而殺。③是屏幕男說的。④是拔劍的前奏。⑤據說秦王是因為左手被殺的。根據。舉例:①不是因為形勢。(因為:是跟隨的意思)②改革者因時制宜。(因為:就是跟隨的意思。)③技術過硬的戰士因其情況引導。(因為:就是跟隨的意思。)④因為他們的本性。(3)依靠,依靠。例:①高祖因此而當了皇帝。(2)官員們使用了巧妙的方法。因為諷刺性的勸誡,服務員意識到了。⑤因河為潭。⑤因為占便宜,所以屠戮天下,分裂山河。⑧因財重,用臣晉商。⑤利用它。舉例:①臉皮厚壹點的見面比較好。②最好是好臉見壹面。③因為打了沛公,所以坐了下來。④因為他進了首都。⑸穿過它,他穿過它。我以前從未見過這座山。③中國從來沒有聽說有人因為政治改革而流血。④如果加上善良,妳會認為沒有快樂的理由,反而會得到錯誤的回報。⑺原因,機會。例子:沒有理由在場。舉例:有遺產。9.繼續。例句:如果妳跟老師學,妳會餓死的。

  • 上一篇:銆婂康濂村瑢路璧ゅ鎳峰彜銆嬬殑鏂囪█鏂囧師璀瘄春天的文言文翻譯?
  • 下一篇:
  • copyright 2024考研網大全