語言服務是翻譯服務的拓展,是語言和信息需求多樣化的結果,體現了翻譯業務的拓展和服務水平的提高。2010年,中國翻譯家協會首次以“語言服務”為會議名稱,主辦了“2010中國國際語言服務業大會暨大型國際活動語言服務研討會”。
語言服務業是隨著全球化和信息技術的快速發展而出現的新興產業,包括翻譯服務、本地化服務、語言技術工具開發、語言教學與培訓、語言相關咨詢服務等。隨著市場和社會的發展,語言服務的內容也在不斷擴展,包括但不限於翻譯(筆譯、口譯、機器翻譯等。)、本地化、技術寫作、多語種文檔排版、本地化測試、本地化項目管理、國際行業情報匯編、本地化與國際化教育、研究、培訓、咨詢。經濟全球化和信息社會化正深刻地影響著傳統的翻譯行業。商業化和專業化推動了翻譯行業的變革。翻譯的對象、主題、需求、模式和市場與幾十年前相比都發生了很大的變化。事實上,許多個體作坊式的傳統翻譯服務已經不能滿足當今專業化和規模化的市場需求,語言服務將以產業化和流程化取代傳統的個體翻譯服務。1語言服務產業鏈構成
語言服務是翻譯服務的拓展,是語言和信息需求多樣化的結果,體現了翻譯業務的拓展和服務水平的提高。2010年,中國翻譯家協會首次以“語言服務”為會議名稱,主辦了“2010中國國際語言服務業大會暨大型國際活動語言服務研討會”。
語言服務業是隨著全球化和信息技術的快速發展而出現的新興產業,包括翻譯服務、本地化服務、語言技術工具開發、語言教學與培訓、語言相關咨詢服務等。隨著市場和社會的發展,語言服務的內容也在不斷擴展,包括但不限於翻譯(筆譯、口譯、機器翻譯等。)、本地化、技術寫作、多語種文檔排版、本地化測試、本地化項目管理、國際行業情報匯編、本地化與國際化教育、研究、培訓、咨詢。