我聽到山上松塔落下,妳似乎也醒了。
——唐代魏《秋夜寄語秋/秋夜送二十二人上山》
翻譯和註釋
翻譯
在這個秋夜,我心裏想妳,邊走邊感嘆天氣的涼爽。
松子落地的聲音是從寂靜的山上傳來的,妳應該還在沈睡。
給…作註解
秋22:明丹,蘇州人,曾拜商,後隱居屏山。壹個是“邱二十二員”。
屬:正好,正好。
友人:隱士,閑適的人,這裏指的是元秋以外的人。
做出贊賞的評論
這首詩表達了作者在秋夜對隱居朋友的思念。前半部分的作者是自己,也就是懷孕的人;後半部寫的是在臨平山學道的秋丹,也就是我懷上的人。全詩不以濃墨重彩的文字吸引讀者,而是從容落筆,淺觸筆墨,輕而深情,短小深刻,其風格古樸典雅,閑適寧靜,給人以無盡的藝術體驗。
就立意和寫法而言,這首詩還有值得學習的地方。是壹首惜人的詩。
前半段,詩人自己,也就是思念朋友的人;後半部分講的是詩人懷念的在臨平山學道的邱丹。第壹句“當我走在秋夜的清涼中”指出,季節是秋天,時間是夜晚,“秋夜”的景色和“惜王”的感覺只是壹種對比。第二句“想起妳,唱出我的詩”,承襲自然,毫不理會,緊扣前壹句。“行”與“淮軍”相諧:“涼天”與“秋夜”相諧。這兩句都是寫實的,寫的是作者在壹個涼爽的秋夜,因為懷了人而流連、沈思的場景。
接下來,作者不抒發感情,描寫場景,把詩歌放飛到壹個遙遠的地方。他用三四句話,想象他思念的人此時此地的處境。而這三四句話又和壹兩句話息息相關。第三句“松子落天”,指的是“秋夜”和“涼日”從眼前涼爽的秋夜,推斷出今晚臨平山的秋色。第四句“妳好像也醒了”,是指“淮軍”和“遠行”,因為我在想遠方的人,在徘徊,我假設對方應該是醒著的。出於想象,這兩句話不僅來源於前兩句,還加深了前兩句的詩意。從全詩來看,作者運用現實主義與虛構相結合的手法,將眼睛的前景與心靈的中景同時並置,將懷他的人與懷他的人聯系起來,進而表達異地相思的深情。
陸機在《文賦》中指出,作者構思時可以“壹瞬間看過去和現在,壹瞬間愛撫整個世界”。劉勰在《文心雕沈龍四篇》中也說:“文誌之思也深遠。所以,我沈默憂慮,思考千年;悄動,見萬裏。”這些話表明司文是最活躍的,不受時間和空間的限制。所以,在詩人的筆下,在同壹個空間裏,可以呈現不同的時代;同時也可以呈現不同的空間。王力可伯《題木蘭院》:“三十年前,此院遊覽,木蘭院新建;現在到了子午,樹老和尚禿,屬於前者。而魏的這首愛民詩就屬於後者。在現代電影藝術中,有時用影像重疊的方法來處理回憶和遐想的場景,有時在銀幕上放映兩個或兩個以上的畫面,使觀眾同時看到兩個或兩個以上空間或時間的不同場景。這首詩使用了同樣的技巧。它使讀者在壹首詩中看到兩個空間,懷孕的人和懷了孕的人,作者周圍的風景,作者想象中的風景,從而把彼此分離的人和風景並置連接起來,表示千裏之外如相見,故人雖遠,思念卻近在咫尺。
《秋夜寄秋》原文與譯文賞析(二)
當我走在涼爽的秋夜,想著妳,唱著我的詩。
我聽到山上松塔落下,妳似乎也醒了。
古詩詞導論
《秋夜寄秋》是唐代詩人魏的作品。這首詩的前半部分是作者自己寫的,也就是懷孕的人;後半部寫的是在臨平山學道的秋丹,也就是我懷上的人。全詩不以強詞奪理吸引讀者,而是從容落筆,淺墨,輕情的語言,簡短而深刻的含義。全詩風格古樸典雅,閑適恬靜,給人以無盡的藝術體驗。
翻譯/翻譯
我想念妳走在這個深秋的夜晚,感嘆天氣是多麽寒冷和結霜。
我想此刻松子正在空山中飄落,隱居的朋友們壹定還醒著。
給…作註解
(壹)秋二十二員:明丹,蘇州人,曾拜商,後隱居屏山。壹個是“邱二十二員”。
(2)屬:正值、巧合、巧合。
⑶隱士:隱士,閑人,此處指秋先生。
升值/升值
魏的五言絕句歷來為詩論家所推崇。胡應麟在《詩品》中說:“中唐五言,蘇州最老,可繼王、孟。”沈德潛在《談詩》中說:“五言絕句,幽城之性,太白之美,蘇州之平淡,融於境界。”上面這首詩是他的傑作之壹。它給讀者的藝術享受,首先是這種古樸悠然的風格美。石步華曾在《仆上詩》中稱贊這首詩,說它“靜而不減摩擦,亦隱於五絕之美”。它不以強烈的語言打動讀者,只是平靜而輕盈地寫著,而語言淺淺而深情,凝練而悠長,讓人感到持久而無窮。
這是壹首惜人的詩。這位詩人和邱丹在蘇州時關系很好。秋丹在臨平山學道時,詩人寫下這首詩作為紀念。在詩的前兩句,我寫了我的流浪和沈思,因為我在壹個秋夜懷孕了;懷了後兩句的人也是思念自己,睡不著。隱士經常吃松子,所以掉下來就想起了對方。同樣的秋景,異地相思。筆墨雖淡,韻味無窮;文字淺淺深情,文字簡短雋永。全詩以其古樸悠然的風格,給人以無盡的藝術享受。
就立意和寫法而言,這首詩還有值得學習的地方。是壹首惜人的詩。前半段,詩人自己,也就是思念朋友的人;後半部分講的是詩人懷念的在臨平山學道的邱丹。第壹句“當我走在秋夜的清涼中”指出,季節是秋天,時間是夜晚,“秋夜”的景色和“惜王”的感覺只是壹種對比。第二句“想起妳,唱出我的詩”,承襲自然,毫不理會,緊扣前壹句。“行”與“淮軍”相諧:“涼天”與“秋夜”相諧。這兩句都是寫實的,寫的是作者在壹個涼爽的秋夜,因為懷了人而流連、沈思的場景。接下來,作者不抒發感情,描寫場景,把詩歌放飛到壹個遙遠的地方。他用三四句話,想象他思念的人此時此地的處境。而這三四句話又和壹兩句話息息相關。第三句“松子落天”,指的是“秋夜”和“涼日”從眼前涼爽的秋夜,推斷出今晚臨平山的秋色。第四句“妳好像也醒了”,是指“淮軍”和“遠行”,因為我在想遠方的人,在徘徊,我假設對方應該是醒著的。出於想象,這兩句話不僅來源於前兩句,還加深了前兩句的詩意。從全詩來看,作者運用現實主義與虛構相結合的手法,將眼睛的前景與心靈的中景同時並置,將懷他的人與懷他的人聯系起來,進而表達異地相思的深情。
陸機在《文賦》中指出,作者構思時可以“壹瞬間看過去和現在,壹瞬間愛撫整個世界”。劉勰在《文心雕沈龍四篇》中也說:“文誌之思也深遠。所以,我沈默憂慮,思考千年;悄動,見萬裏。”這些話表明司文是最活躍的,不受時間和空間的限制。所以,在詩人的筆下,在同壹個空間裏,可以呈現不同的時代;同時也可以呈現不同的空間。王力可伯《題木蘭院》:“三十年前,此院遊覽,木蘭院新建;現在到了子午,樹老和尚禿,屬於前者。而魏的這首愛民詩就屬於後者。在現代電影藝術中,有時用影像重疊的方法來處理回憶和遐想的場景,有時在銀幕上放映兩個或兩個以上的畫面,使觀眾同時看到兩個或兩個以上空間或時間的不同場景。這首詩使用了同樣的技巧。它使讀者在壹首詩中看到兩個空間,懷孕的人和懷了孕的人,作者周圍的風景,作者想象中的風景,從而把彼此分離的人和風景並置連接起來,表示千裏之外如相見,故人雖遠,思念卻近在咫尺。