當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《張存景傳》、《舊五代史》的文言文翻譯

《張存景傳》、《舊五代史》的文言文翻譯

翻譯《張存景傳》、《舊五代史》;

張存景是喬縣人。他性格直爽,勇敢無畏,遇到危險也不害怕。唐中期跟隨梁太祖到了汴州,因為他能尊重別人,和他很親近。剛開始是個右騎將軍。他跟隨毛征討晁、蔡,經歷了100多場戰鬥,多次在緊急情況下表現出智謀,常常做出特殊的貢獻。

光啟年間,張宗宣與金軍壹起被圍困在天津的李,毛同時派丁慧、葛和寸靜前往救援。張存景率領騎兵先向敵人發起進攻,所有的軍馬像翅膀壹樣掩護著他。敵軍騎兵被擊敗,因此河橋之圍得以解決。

大順二年,張存景任都督,協助霍存軍收復蘇州,因其立功,奏兵部尚書。毛東征徐、燕國,他經常出力殺敵。

他能在他指揮的任何戰鬥中抓住機會。箭和滾石能到達的地方,他就必須帶頭。毛待他特別寬厚,封他為營長、右侍郎。在甘寧三年後,吳寧軍留守後,他擔任潁州刺史。廣化二年夏、四月,遊、蒼侵魏縣,以存靖為都督。

三年,他和葛開始大舉進攻阜陽,豎起幾十道籬笆,把劉守文圍了幾個月。當時,尤任公領兵來救,村井在軍南邊的老烏鴉堤攻打他。這壹天大敗燕人,殺敵五萬,活捉馬神教麾下百余人,斬獲戰馬壹萬余匹。

這年秋、九月,大軍占領鎮州,村井率軍渡禪靈河。士兵們敲鼓前進。在鎮州遇到數千散兵遊勇,就趁機追擊,直入鎮州,搜羅數萬鞍馬、牛、駱駝。第二天,人民把人質(投降者)送回李。

很快擔任了松州刺史,幾年後,他非常善於處理政治事務。他率軍攻打積玉門,幾天之內接連攻占了潁、莫、齊、荊四州,俘虜眾多。自懷德壹開始與中山兵交戰,數十屍橫遍野,請中山開城投降。

光復年春,毛因河節度使與凱利、太原結婚,加上太原的驕橫放縱,下令大軍討伐凱利。同日,江州收復,錦州刺史陶被捕,錦州刺史張漢裕投降,二郡平定。然後圍攻河,凱利要求投降。

毛表揚了他,於是讓存敬留下來當國民警衛隊。不久,他被提拔為普通校對員,不久又調到松州刺史。到了崗位上,十多天後生病死在了合眾府。當毛聽說去世時,他哀悼了壹陣子。開平初,封太保。幹了三年,被封為老師。

《舊五代史·張存景傳》原文:

張存景是喬縣人。危機時刻的性正直、勇氣和無畏。唐朝中期,他從太祖到邊支,對他的節日相當熟悉。他第壹個騎在右邊。從乞巢和蔡,仗多,險多,可圈可點,所以頻率不壹樣。以齊朝之光,李將與張宗秋在津聯圍金軍,毛派丁慧、葛、存經等救之。

存敬率騎兵先攻敵將,諸軍夾擊,敵騎大敗,就是謝赫橋之圍。大順二年,為諸軍都督,輔佐霍村、董大軍收蘇州,為兵部史立下功勛。太祖東征徐、燕,寸靖屢被擒獲斬首。任何被照顧的人都被給予機會,箭石會以身作則。毛是優秀的,認為每壹個營都是指揮和檢查正確的仆人的拍攝。

在甘寧呆了三年後,吳寧軍留了下來,去了潁州刺史。廣化二年夏四月,尤、倉入郡,重操軍權。三年,葛大規模地從周連通的軍隊進攻阜陽,建起幾十道籬笆,把劉守文圍了幾個月。當調兵遣將時,劉仁恭、幽州、錢鈞趕來幫忙,夾攻甘寧軍的南老鴉堤。

當日燕人大敗,被五萬兵卒斬首。活捉的馬神教,曾留百余人,獲蹄萬余匹。當年秋九月,率軍接管鎮州,解救了綏巴河所有涉案人員。部隊在鼓聲中行進,成千上萬的士兵在每個城鎮行進。正因為如此,他們直接去了城鎮的門口,收集了成千上萬的馬,牛和駱駝。永日,鎮上的人對質量和紡紗都很滿意。找松州刺史,他能執政壹年多。支援多人砍了薊門後,英、莫、齊、荊四國連著幾十年,俘虜都打不贏。

自懷德壹與中山兵交戰,屍埋數十裏,中山開墻,要求投降。光復年春,太祖在河中央迎娶凱利、太原,倚仗驕橫跋扈,命其尊統軍隊。同日,江州攻陷,錦州刺史陶、錦州刺史張漢裕被捕,二郡平。

到河裏去,凱利,請投降。太祖嘉治留下來,帶著敬意保護國軍。時間問題,定標是家常便飯,找松州刺史。他被埋葬了,病倒了,十幾天後死在了河裏。毛聽說了,後悔搬遷。開平初,追贈太保。幹了三年,又追授太傅。

本文摘自宋代薛主編的《舊五代史》。

擴展數據寫入背景:

《舊五代史》原名《五代史》,是北宋建館後唯壹的壹部私修史。是歐陽修(1007-1072)寫的。

繼薛等人主編的《舊五代史》之後,歐陽修為何又開創了壹部風格迥異、寫法各異的新五代史?《宋史·歐陽修傳》有壹段簡單的解釋:“自撰五代史,嚴守法度,取《春秋》之遺。”

所謂“自撰”,是指這部史書並非朝廷所撰,而是私人所撰。而《春秋遺事》就是春秋的筆法。歐陽修自己也說:“唉,五代之亂,極其偉大!”“此時臣殺其君,子殺其父,而朝臣以安七律立於朝廷,滿門羞慚者也。”

他寫歷史的目的,正是為了抨擊這些他認為沒有“羞恥心”的現象,達到孔子所說的“寫了《春秋》,造反賊怕了”的目的,也就是私編史書。

根據歐陽修給、梅等人的書信,寫於三年(1036)之前,基本完成於五年(1053),史學界公認。

宋神宗熙寧五年(1072)八月,歐陽修死後壹個月,命令家人出戰。然後躲在國家圖書館。只是在金章宗,這種新的五代史逐漸取代了舊的五代史。

關於作者:

薛(912-981七月12),子平。開封府(今河南開封)均益縣人。五代至北宋初期的大臣和史家。

清太元年(934),薛考中進士失敗,寫了壹篇文章《哀怨》為自己辯解。他的文章隱含著卓越和英雄主義,觀眾認為這是值得公眾和輔助部長。清太二年(935年),居士劉濤極力推薦他,“以為文章、器械業必去臺輔”,於是他成了秀才。

晉末天府時期,華睢寧召他從事此事。劉穗卿,劉穗寧的弟弟,管理國家財政事務。上周,他被任命為鹽和鐵的檢查員。

在開船的最初幾年(944年),他被任命為支部幹事。宰相宋麗掌管鹽鐵,他被任命為推廣官兼大理主任,被提拔為右相。當桑被任命為開封府尹時,他被任命為審判官。

  • 上一篇:上海瑞科翻譯有限公司客戶名單
  • 下一篇:楂樺垎鐛庡嫷:鏃ユ枃姝岃缈昏鎴愪腑鏂団?斺?斻?婃椿钁椼??
  • copyright 2024考研網大全