《天佑吾王》是壹首愛國歌曲。我不確定作者是誰。傳統上,它被用作英國、加拿大和英聯邦其他成員的國歌,也是英國王室的頌歌。在任英國君主性別為男性時,這首歌叫《天佑吾王》;性別為女時,唱《天佑女王》。
這首歌沒有官方認可的版本。事實上,沒有任何聖旨或法律宣布它為官方國歌。壹般來說只會唱第壹段(很少有兩段)
歌詞
[編輯]英文歌詞
英文歌詞如下:
當(男性)國王執政時,要做出相應的性別變化(比如她→他的,女王→國王等。).※
1
上帝保佑我們仁慈的女王!
我們高貴的女王萬歲!
上帝保佑女王!
送她勝利,
快樂而光榮,
渴望統治我們,
上帝保佑女王。
2
耶和華我們的神啊,求妳起來,
驅散妳的敵人,
讓他們倒下:
混淆他們的政治,
挫敗他們的詭計,
我們把希望寄托在妳身上:
上帝拯救我們所有人。
三
妳最好的禮物在商店裏
在她高興地倒,
願她統治長久。
願她捍衛我們的法律,
給我們事業,
用心用聲音歌唱,
上帝保佑女王。
*當(男)國王在位時,以上兩行應替換為:
用心用聲音歌唱,
上帝保佑國王。
四
不僅在這片土地上,
但是上帝的仁慈是眾所周知的,
從海岸到海岸!
主啊,讓列國看見,
男人應該是兄弟,
組成壹個家庭,
廣闊的世界。
五
來自每壹個潛在的敵人,
從刺客的打擊中,
上帝保佑女王!
伸出妳的臂膀,
為了英國的利益,
我們的母親、王子和朋友,
上帝保佑女王!
六
格蘭特勛爵,韋德元帥
願在妳強大的幫助下
勝利帶來。
願他煽動安靜,
像急流壹樣,
反叛的蘇格蘭人被鎮壓。
上帝保佑女王!
除了第壹段,其他幾乎沒有壹段是唱的。※.
[編者]中文意譯
歌詞的中文意譯大致如下:
上帝拯救國王,匿名的話,亨利?凱裏曲
1
上帝保護國王,
我祝她長壽,
上帝保佑國王!
常勝將軍,穆榮光;
有錢人的希望,快樂的心;
治國,王運昌;
上帝保佑國王!
2
楊神威,張天王,
保護皇室,消滅敵人,
擺脫它。
打破陰謀,消滅叛徒,
掃除混亂;
讓我們都向上看,
上帝保佑國王!
三
願上帝永遠仁慈,
選精品,倒寶包,
國王萬歲!
願她保護法律,
把人們的心連在壹起,
發自內心地歌唱,
上帝保佑國王!
四
妳不是沒有幫助,
但是上帝的恩典是眾所周知的,
從海岸到海岸!
主的恩典不僅限於這個地方,
兄弟是妳的,
溫暖的家庭希望,
遼闊的土地!
五
來自潛在的敵人,
打倒刺客直走,
上帝保佑女王!
它的治理是無畏的,
英國需要防禦,
我的母親,王子,妳的朋友
上帝保佑女王!
六
上帝給了喬治,
每月每壹天都跳動,
勝利是壹份禮物!
祈禱喬治激起沈默,
當恐懼襲擊欲望時,
那些反抗蘇聯的人將成為前仆人,
上帝保佑女王!