?在進入不同市場時,遊戲本地化尤為重要,對壹款遊戲在海外市場的表現起著決定性的作用。最近海外獨立開發者在博客中分享了壹些關於遊戲本地化的建議,希望能給嘗試本地化的童鞋帶來幫助。請看下面編譯好的博文。
Torgar的sQuest是我發布的第壹款非英文遊戲,對此我也是既興奮又緊張,因為看到我的遊戲使用其他語言是很棒的,但是我每天的工作就是本地化測試,
銈傘仐銈傘伀銈併亹銈娿亣銇熴倝
绗簩娆★紝濡冲繀闋堥洟闁嬪Τ鐨勬墜銆?
鏄ュぉ鏄洝闋紝鑺卞鏄洝闋??
澶忚姳鐨勫9閮ㄥ垎銆?
铇囪痪鎯充簡鎯筹紝鍞变簡澹归姝屻??
銇撱伄銇伀銈傘仐銇?
澹瑰啀
濡冲壍閫犱簡濂囪贰銆?
娓涙參琛椾笂鐨勯ⅷ銆?
銇濄仯銇ㄣ