翻譯實踐總結1
專業英語文檔的翻譯終於完成了,花了我幾個午休和壹個下午的時間。總體來說,收獲還是很大的。作為壹個英語弱勢群體,堅持翻譯這近3000字的英語對我來說是有好處的。下面我就說說我在翻譯過程中的感受。首先,我對英語有不同的理解。以前覺得學英語特別難,看到大段大段的英語就更麻煩了,更何況專業英語因為不僅有復雜的句子和語法,還有大量的專業詞匯。專業
11.b?
12.C
13 .c?
11.b(萬壹,應該解釋為“對,請客”。鴻門宴:“相見不如為好”)?
12.c(節約應該理解為“部署,受控調度”)?
13 .c(《跳舞為》中的“因”:因此;《因為河是壹潭》中的“因”:靠,靠。A項中的“雖然”解釋為“即使”。?b項?“為”在漢語中是介詞,“替代”。D項中的“er”是表示