隨著全球化的進程,世界各國之間的文化交流日益頻繁。胡文忠認為,“文化是人們通過長期努力創造出來的,是社會的遺產;價值觀是文化的核心,根據不同的價值觀可以區分不同的文化。”不同文化的人需要了解其他國家的書籍和音像作品,所以需要將這些文化作品從壹種語言轉換成另壹種語言,也就是翻譯。美國翻譯理論家奈特認為,翻譯是指從語言到風格,用最恰當、最自然的對等語在目的語中再現源