當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 馮諼客人孟嘗君的翻譯

馮諼客人孟嘗君的翻譯

齊國有個叫馮諼的人,壹貧如洗,無法養活自己。他讓(齊國貴族田,在位時的宰相)說,他願意在的門口做壹名食客,因為他有良好的修養。他與魏新靈君、楚春申君、趙平原君並稱戰國四公子。孟嘗君問,“他喜歡什麽?”回答:“他沒有愛好。”他又問:“他的天賦是什麽?”答案是:“他沒有天賦。”孟嘗君微笑著接受了他,說:“好吧。”為孟嘗君工作的人認為他很吝嗇,所以他們給他劣質的食物。沒過多久,馮諼靠在柱子上,手指輕彈著劍,唱道:“回家吧,長劍(矛:柄,此處指劍)!(這裏)沒有魚吃。”人們告訴孟嘗君這件事。孟嘗君說:“給他,把他當普通客人。”不久後,馮諼靠在子彈上,再次舉起劍,唱道:“回家吧,長劍!沒有車。”周圍的人嘲笑他,並把這件事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“給他準備車馬,把他當個能坐車出門的門童。”於是馮諼坐在他的車裏,舉起他的劍,去拜訪他的朋友,並說:“孟嘗君把我當成客人!”過了不久,馮諼又彈起他的劍,唱道:“長劍(我們)回家吧!”!(這裏)不能養家。“在他手下工作的每個人都討厭他,認為他很貪婪。孟嘗君知道後問:“馮先生有親戚嗎?“回答(是:多用於下半身的回答或對話):“有個老母親。“孟嘗君派人給她提供食物和費用,以免她感到缺乏。所以馮諼停止了歌唱。後來,拿出壹份文告,問他的公眾:“誰懂會計,可以幫我向薛討債?馮諼簽了字:“是的。”孟嘗君覺得這個人很奇怪,問道:“妳是誰?””周圍的人說,“就是唱‘長傳歸來’的那個。”孟嘗君笑著說,“這位客人真有才華。我為他難過。我從來沒見過他!”立即派人邀請馮諼見面,並道歉說:“我因公事十分勞累,心被憂愁所困擾;“而(我)懦弱無能,整天沈迷於國事,得罪了妳。妳這不害臊,還想替(我)向學弟討債?”馮諼回答說:“是的。”於是我收拾好車子,收拾好東西,裝上債務,出發了。告辭說:“債都收了。用收來的債買什麽才能搬回西部?”孟嘗君說:“妳看看我家缺什麽就知道了。”卻說引兵到薛,差人去叫百姓來查帳。所有債務核實後,他站出來,假傳(孟嘗君的)命令,把債務交給人民,把債券燒掉,人民高呼“萬歲”。馮諼壹直開著車(毫不遲延地)到達臨淄、齊都,並在早上要求見孟嘗君。孟嘗君很驚訝馮諼這麽快就回來了,他穿上衣服戴上帽子迎接他,問道:“所有的債務都收齊了嗎?怎麽這麽快就回來了?”馮諼說,“都已經收齊了。”“妳買回來什麽了?”馮諼說:“妳說,‘看看我家缺什麽’。我私下考慮,妳的宮殿將會富得流油,外面的馬廄將會富得流油,陳方的財產和嬪妃們站在大廳下面的地方將會富得流油,美女們也會富得流油;妳們家缺的就是仁義!我私下給妳買了義。”孟嘗君問:“我怎樣才能買到義?”馮諼說:“現在妳有壹個小小的薛地,妳不安撫(人民),妳把薛地的人民當成自己的兒子,妳用商人的方式占薛地人民的便宜。我私下偽造了妳的命令,把債給了所有的人,順便把房契燒了,人民歡呼‘萬歲’。(這)是我用來給妳買義的方式。”孟嘗君很不高興,說:“哦,算了吧,先生。”壹周年時,齊卓王對孟嘗君說:“我不敢讓先王的臣子做我的臣子。”(只好)去他薛的封地。離薛還有幾百裏地,薛的人扶老攜幼在路上迎接。孟嘗君回頭看了看馮諼:“我今天才看到王老師給我買義的道理。”馮諼說:“狡猾聰明的兔子有三個洞可以避免死亡;現在妳只有壹個洞,妳不能把枕頭放得很高。請讓我為妳再挖兩個洞。”孟嘗君同意了,並給了五十輛汽車和五百斤黃金。西至魏(因遷都梁,故稱梁)。他對魏惠王說:“齊國驅逐大臣孟嘗君,誰先迎接他,誰就能使齊國富強。惠王便讓出相位,封原相為將軍,遣人送黃金千斤,車百輛,來聘孟嘗君。馮諼先把車開回來,告誡孟嘗君:“千斤黃金是沈重的嫁妝;壹百輛車,(這是)達官貴人的使節。齊國的和他的大臣們大概聽說了這件事。魏使來回三次,不肯去。齊貴王聽到這個消息後,國王和他的臣民都非常害怕。他派壹個老師(輔佐國君的官員,僅次於老師)帶著壹千公斤黃金、兩輛文采車(壹輛四馬)和壹把劍,封了信,向孟嘗君道歉,說:“我運氣不好,深信自己遭受了祖先的災難。“我不值得妳的幫助。希望妳好好管好前齊王的祠堂,回來首都治理全國人民。”馮諼警告孟嘗君:“希望(妳)讓齊王把前王傳下來的祭祀用的器皿給與,在雪地裏建壹座祠堂(古典強調祠堂,如果雪地裏有前王的祠堂,齊王壹定要保護好,這樣孟嘗君的地位會進壹步鞏固)。”馮諼為祠堂的功績回到孟嘗君:“現在三窟建好了,可以好好休息了(無後顧之憂)。”孟嘗君當了幾十年首相,沒有遭遇任何不幸。(這都是由於)馮諼的計謀。

請收下,謝謝!

  • 上一篇:富有哲理的壹句話。詩歌。名言。包括翻譯。
  • 下一篇:薄秦淮的翻譯
  • copyright 2024考研網大全