當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 部版二年級的時候,在山寺過夜,古詩詞裏的智利歌。

部版二年級的時候,在山寺過夜,古詩詞裏的智利歌。

過夜神廟

作者:李白

山上寺廟的高樓真的很高,像壹百英尺,人們在樓上就像壹只手可以摘下天上的星星。

站在這裏,我不敢大聲說話,怕驚動天上的神仙。

翻譯

這座高樓有壹百英尺高,

伸手去拿星星。

我不敢大聲說話,

擔心驚擾天上諸神。

做出贊賞的評論

何說李白是“謫仙”。

葉嘉瑩說李白是“神仙”,蘇軾是“神仙”,這很妙。

蘇軾也是人,即使能“乘風回家”,也擔心“壹座漂亮的建築”會“高不可攀”。所以蘇軾更能體會人間的歡樂,吃喝肉食,吟詩作畫,讓世俗生活變得有趣。

而李白卻從不擔心仙境中的寒冷。之後神仙們會“像麻壹樣排隊”,可見在他眼裏沒什麽神奇的。

更何況,李白能“我唱”。月亮鼓勵了我”和“百看不厭敬亭山”,所以和神仙交流是很自然的。所以他會照顧天上的神仙,怕自己的聲音驚動他們,好像他們都是他的朋友。這在中國古代詩人中大概是絕無僅有的。

奇勒格

作者:佚名

陰山腳下的敕勒川。天如穹蒼,籠蓋四野。

天空灰暗而狂野。風吹草動見牛羊。

翻譯:

遼闊的智利平原,就在千裏之外的群山之下,猶如天空中的圓頂帳篷,無邊無際,四面八方覆蓋著原野。天空湛藍,原野無邊。風吹來,草伏低了,露出了原來藏在草叢裏的許多牛羊。

  • 上一篇:Brilla El Amor歌詞
  • 下一篇:《飲酒》的翻譯、主題及寫作特點
  • copyright 2024考研網大全