薛譚在秦青讀書(1),但他並不窮(2)。他說他已經技窮了,辭職了。秦青停在郊區的路上,愛撫節日,哀嘆歌曲,振動樹木,沈默行動。薛譚是謝(7)求對面(8),終身不敢言。
(選自列子)
【註意】學唱歌。用酒和食物為我送行。屈:路。
[翻譯]
薛譚跟秦青學唱歌,還沒學會秦青的所有技巧,就說已經學完了,就走了回去。秦青沒有阻止他,並設宴在郊區的路上為他送行;(秦青)敲擊樂器,悲愴地歌唱。歌聲使沿路的樹木顫動,空中的飛雲停止了。薛譚(聽後)道了歉(向秦青)並要求回去(繼續跟秦青學唱歌),再也沒有說過要回去過壹輩子。
2.文言文,薛譚譯。
薛譚在秦青學習,但他沒有壹技之長,所以他稱自己筋疲力盡,辭職了。在富治稍作停留,在屈郊外餞行,撫弄挽歌,振聾發聵。薛譚謝罪,終身不敢言。
翻譯
薛譚跟秦青學唱歌,還沒學會秦青的所有技巧,他以為自己已經學完了,就走了回去。秦青沒有阻止他,並設宴在郊區的路上為他送行;(秦青)敲擊樂器,悲愴地歌唱。歌聲使沿路的樹木顫動,空中的飛雲停止了。薛譚(聽後)道了歉(向秦青)並要求回去(繼續跟秦青學唱歌),再也沒有說過要回去過壹輩子。
給…作註解
學唱歌。
於:項。
窮:精疲力盡,筋疲力盡。
於是我辭職回家了。
福誌:福,不,沒有。不聽勸阻。
郊外送別:城外路邊給他餞行。
用酒和食物為我送行。
觸摸節日:拍拍節日。
停:停。
徐:道歉。
反:傳偽字,傳“回”,回。
屈:大道。
說:思考
挽歌:壹首壯麗的歌曲
中心
這個故事說明,學習壹定要虛心,要堅持,不能自滿,不能半途而廢。這裏也給我們啟示:壹方面,可以說適當的正面教育可以得到好的結果。真理是從現實生活中抽象出來的。反過來用於指導學生實際時,要具體化、形象化。老師的引導也應該是理性的,感性的,針對那些往往容易自滿的學生。這樣的引導往往能讓他們看到別人身上的閃光點,讓他們客觀地評價自己和他人,讓他們真正知道如何實現全面發展,如何真正成為“四有”人才,進而激勵他們奮進。
3.薛譚訃告中貧窮的意思,簡單來說就是完成原文。
薛譚在②中學到了(1),他也不差③。他說他已經用盡了他的技巧,辭職了。停(5),送別郊區曲(6),撫祭(7),唱悲歌,振樹止雲(8)。薛譚是謝(9)反辯(10),終身不敢言。
秦青指著他的朋友說:“過去,韓鄂的東在和諧,他是缺乏糧食。他路過雍門,唱歌,賣假食品。走的時候,周圍的回響(發音李二聲,董,鐘亮)持續了三天,我和壹個男人左擁右抱。如果妳違背旅程,妳會被那些違背旅程的人羞辱。韓娥慟哭,萬古哀長,哭三日不吃。追上它。戊也,回長歌。壹裏之內,老老少少歡天喜地的手舞足蹈(念邊四聲,拍手),佛能自制,忘憂。這是壹份慷慨的禮物。所以,雍門人至今善歌善哭,放下飛蛾的遺產。
翻譯
薛譚跟秦青學唱歌,還沒學完秦青的技巧,他以為自己已經學完了,就離開回家了。秦青沒有勸阻他,在城外的路邊給他餞行。秦青拍拍節日,唱起了挽歌。歌聲震動了樹木,聲音止住了雲朵。譚雪隨後向秦青道歉,並要求回來繼續學習。從此,他再也不敢說想回家了。
秦國的卿對他的朋友說:“從前,韓國的蛾子到東方的齊國去,沒有糧食。當他們經過雍門時,他們在那裏唱歌和乞討食物。雖然她離開了,但三天來中央光束(雍門的光束)周圍仍有回聲,她旁邊的人認為她沒有離開。住客棧的時候,客棧的人侮辱她。韓國的蛾子也因此痛哭流涕,全村人傷心難過,相視而泣,三天不吃飯。(巷子裏的人)馬上去追她(回來)。當飛蛾回來時,它們又唱起了歌。整個巷子裏充滿了歡樂,蹦蹦跳跳,拍手跳舞,無法克制自己,完全忘記了剛才的悲傷。所以他給了她很多錢送她走。所以雍門人還是擅長唱歌表演的,就是模仿飛蛾留下的唱腔(技巧)。”整個意思是
4.文言文《雪檀薛燭》的全文翻譯最初由* * *雅出版。
薛譚學的文言文翻譯
第壹章:薛譚的文言文翻譯
薛譚在②中學到了(1),他也不差③。他說他已經用盡了他的技巧,辭職了。停(5),專註於郊曲(讀作曲,兩個音)(6),撫節(7),哀嘆樹木,寂雲(8)。薛譚是謝(9)反辯(10),終身不敢言。
原文
薛譚在秦青學習,但他沒有壹技之長,所以他稱自己筋疲力盡,辭職了。在富治稍作停留,在屈郊外餞行,撫弄挽歌,振聾發聵。譚雪是在拍反面,他壹輩子都不敢回他的話。
秦青提到他的朋友說:“過去,朝鮮的蛾子在中國的東部,它們缺少食物。他們經過雍門,唱歌,賣假食物。走的時候,周圍的回響(發音李二聲,董,鐘亮)持續了三天,我和壹個男人左擁右抱。如果妳違背旅程,妳會被那些違背旅程的人羞辱。韓娥慟哭,萬古哀長,哭三日不吃。追上它。戊也,回長歌。壹裏之內,老老少少歡天喜地的手舞足蹈(念邊四聲,拍手),佛能自制,忘憂。這是壹份慷慨的禮物。所以,雍門人至今善歌善哭,放下飛蛾的遺產。
翻譯
薛譚跟秦青學唱歌,還沒學完秦青的技巧,他以為自己已經學完了,就離開回家了。秦青沒有勸阻他,在城外的路邊給他餞行。秦青邊打邊唱挽歌。歌聲震動了樹木,聲音止住了雲朵。譚雪隨後向秦青道歉,並要求回來繼續學習。從此,他再也不敢說想回家了。第二章:薛譚的文言文翻譯(”回答:
5.文言文《雪檀薛燭》有充分的解釋和翻譯:
薛譚跟秦青學唱歌,還沒學完秦青的技巧,他以為自己已經學完了,就離開回家了。秦青沒有勸阻他,把他送到城外的路邊。秦青邊打邊唱挽歌。
歌聲使沿路的樹木顫動,空中的飛雲停止了。薛譚(聽後)道了歉(向秦青)並要求回去(繼續跟秦青學唱歌),再也沒有說過要回去過壹輩子。
原文:
薛譚在秦青學過,但他不缺秦青的技術,所以他說他會做,所以他辭職了。秦青停下來。在郊區,感人的挽歌和震動的樹,非常鏗鏘。薛譚對他的叛逆表示感謝,再也不敢說什麽。
這篇古文告訴人們,學無止境,千萬不要小有成就就沾沾自喜。
擴展數據:
薛譚的傳記來源於古代的《列子·唐雯》,它告訴我們要虛心好學,追求更多的學問,提出更多的問題。不要輕言學習,壹定要虛心,要堅持。
戰國初期思想家列子在《莊子》中反復出現,其理論接近《莊子》,因此是先秦時期重要的道家人物。《列子》中的許多篇章與《莊子》中的相似。這段文字出自《列子黃帝》,在《莊子·齊物論》中也有類似的文字,意思相同,文字略減。