當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 新唐書對李傳的翻譯。抱歉打擾妳。

新唐書對李傳的翻譯。抱歉打擾妳。

翻譯:

李貴子是涼州古藏縣人。懂壹點書,有很多智慧。他家在邊縣是出了名的有錢,喜歡施舍別人,受到鄉親們的稱贊。在隋朝大業期間,他被任命為楊穎府的士兵。薛舉在晉城郡作亂時,李貴與同郡的曹真、關晉、梁碩、李賓北、安仁等人商議說:“薛舉殘暴兇狠,兵將必來騷擾。

縣官員太軟弱、膽小,不敢討論重要的事情。現在我們應該盡力占據河的右側,觀察世界的變化。怎麽能讓老婆孩子被掠奪呢?“他們同意這個計劃,同意壹起出兵,但是沒有人敢當領袖。曹真說:“我聽說神諭說李應該是世界之王。

現在李鬼有才,難道不是天意嗎?“所以* * *用降階參觀來服從鐵路。安仁引胡人入夜入內花園城,樹旗吶喊,李軌集眾將響應,並逮捕了謝通世和衛的虎賁司令,故自稱河西大涼河王,立官家,皆依開皇舊例。起初,突厥人蒂娜汗的弟弟大杜克在會寧河建立了壹個朝廷來保護他的部落。這時,他自稱單於,倒向李軌。關晉等人商議殺了隋官,分了家產。李貴說:“妳既然選了自己做主體,就要聽我的約束。如今仗義執言,意在救亂。為了錢殺人是小偷的行為。怎樣才能成功?"

他任命謝通世為太傅卿,魏為太傅卿。薛舉兵來侵,李貴派大將擊破於,斬其兩千軍。其余都被抓獲,李鬼被釋放到公眾。李賓北說:“如今,最好是把他們全部誘捕並殺死,盡管他們正在盡最大努力捕捉他們並幫助敵人。”

原文:

李軌,字望處,涼州姑臧人。壹知半解的書本知識是明智的論據。家以財為主,所以人急,勤勞的鄉稱之為。隋朝大業,編鷹養府兵。薛舉亂了金城,同郡曹真、關晉、梁碩、李雲、安秀仁等人策劃,說:“妳若兇,妳的兵現在就來。官員膽小,沒有腳和計劃。

想同心協力,依河而行,看世界變化,能放棄老婆去餌人嗎?“該允其計,* * *調兵遣將,* * *拜服。自稱河西涼王。武德元年冬,鐵霸稱帝,以其子於波為皇太子,曹真為左仆。我們想討論壹下如何殺死隋朝官員並分他們的財產。

軌說:“看到推送,要跟我預約。今軍興於義,意在救亂。為了錢殺人是賊。妳為什麽尋求幫助?”將薛舉發兵進犯,軌遣常頌將敗,斬首二千級,悉虜其眾,軌縱也。李雲說:“與其苦戰,俘虜敵人,不如造個坑。”

這篇文章出自劉紹的《舊唐書》。

擴展數據寫入背景:

《舊唐書》成書於後晉天府五年(940)石敬瑭之命,完成於後晉第二年(945)。因為寫這本書的時候劉紹執政,按照當時的規定,壹般總理都要擔任國史修訂的主編(主管),所以劉紹就成了署名作家。除了三期監修,參與前期編制工作的還有9人。

他們是:張兆元、韋嘉、趙茜、王詵、齊魯、尹卓、崔偉、鄭毅和李偉賢。其中,張召元總是對自己的事情負責,他是最勤快的。韋嘉接到聖旨後不久就離職哀悼了,這本書是壹年前寫的。他的主要貢獻是他的65卷本《唐人補遺》提供了許多唐武宗之後難得的史料。

趙茜總是做事,而且“已經盡力了”在這本書完成的那壹天,王詵在“優雅獎”的名單上。呂奇預先編輯了唐史,他在歷史上被稱為“壹個著名的人”。

《舊唐書》只流傳了壹百年左右,就已經註定了。從宋仁宗清代開始,北宋朝廷認為唐舊書雜而不精,命宋祁、歐陽修編纂《唐書》。這本唐書成書於1060年(嘉祐五年),開始“分書天下”。從此,柳永編撰的《唐書》停止流傳。

直到明朝嘉靖十七年(1538),浙江余姚人溫仁泉借蘇州本地人收藏的《舊唐書》,請蘇州付雪教導員申通在蘇州付雪校訂印稿(溫仁泉工作中途離開蘇州,但此事在多方支持下繼續進行)。劉紹棠經歷了478年的坎坷命運。

關於作者:

劉紹(xù)(887-946),五代政治家,涿州歸義(今河北榮成)人。唐朝以後,任太常大夫,翰林學士。

劉墉雍容華貴,其兄、弟陸遊在燕、冀地區均以好學著稱。後來,劉紹的弟弟劉璇被仇人殺害,劉紹在滄州避難。唐莊宗即位,劉紹被任命為太常大夫,被任命為翰林學士。到了唐,他多次被提升為兵部侍郎。

唐壹向看重劉紹,喜愛他的風韻,在端明堂被提升為學士。在長興三年,拜為中書侍郎、刑部尚書、中書學士。在當時,獲得這些是壹種榮譽。

  • 上一篇:闈堜笜寮典换鐨勬枃瑷?鏂?
  • 下一篇:《三國演義》的第20個譯本
  • copyright 2024考研網大全