當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 周覓文言文翻譯

周覓文言文翻譯

1.文天祥古文翻譯的彭城佛寺。

某國說天佑在彭城佛寺避暑的楚。當時正下著雨,下著冰雹,突然我聽到壹聲巨大的地震。走在觀景門外,街上有壹個很大的冰雹,其高度和寺廟建築可入土十余尺。當雨停時,將會是風和日麗的。壹個月後,冰雹消失。

去吧。(出自上帝的記錄)

壹位名叫汀洋的北京人告訴自己,在天佑之年,他曾在彭城的壹座佛教寺廟裏度過了壹個夏天。當時正下著雨,下著冰雹,突然我聽到壹聲巨響震動了大地。走到門口,發現馬路中間下著大冰雹。冰雹的高度和寬度等於寺廟塔的高度和寬度,它深入地面十多英尺。很快雨停了,隨之而來的是烈日和熱風陣陣。冰雹花了壹個月才完全融化。

2.認真翻譯文言文看潮。《觀潮》原文為浙江之潮,大觀天下也。

我希望我在18號會很成功。齊芳離海門很遠,就像壹條銀線;我們壹走近,玉城雪嶺就從天而降,聲如雷鳴,震撼鞭笞,吞天吞日,威力無比。

楊承齋的詩“海中之銀為國,河中之玉為腰”也是如此。每年靜音出浙館教水軍讀書,兩岸數百人;之後,那些疾馳而分裂成五陣,在水上騎著旗、標槍、刀的,都在地上。

到處都是黃煙,人物微不可見,水爆如山。煙消浪靜時,無影無蹤,只有“敵艦”被大火焚毀,隨波而逝。

數百名武二的善遊泳者,個個身披文身,手持十面彩旗,爭先恐後迎接挑戰,縈繞鯨波的萬仞,大踏步前進,旗尾微濕,以此來誇耀自己的能力。江幹上下十余裏,洛磧滿珠綠花,交通閉塞。凡事常吃常吃,光看幕布是不夠的。

錢塘江的潮汐是世界上最壯觀的。每年8月16日至8月18日,潮汐最大。

當潮水從遠處的海口出現時,它就像壹條白色的銀線。過了壹會兒,它慢慢靠近了。白色的波浪像白玉做成的城堡和白雪做成的山脈。海浪仿佛從天而降,發出巨大的聲響,就像震耳欲聾的雷聲。波濤洶湧,仿佛吞沒了藍天,洗滌了陽光,十分雄偉壯闊。

楊承齋曾在壹首詩中說:“大海漲起來,變成壹座銀城;錢塘江橫,潮水系壹條白玉帶。”就像這樣。

臨安府行政長官每年都要去浙江館視察水軍。數百艘巨大的戰船排列在河的兩岸,所有的戰船壹會向前疾馳,壹會分開。過了壹會兒,他們聚成五個隊形,有的人騎著馬在水面上玩旗、玩標槍、舞大刀,就像走在平地上壹樣。頓時,到處都是黃煙竄起,根本看不到人。水中的爆破聲震動得像山體崩塌。

過了壹會兒,硝煙散去,水波平靜,看不到大船。只有在演習中充當敵方戰艦的戰艦被大火燒毀,隨水波沈入海底。浙江有數百名擅長遊泳的運動員。每個人都披頭散發,全身紋身,手裏拿著十面長長的彩旗。

每個人都勇敢地與水流賽跑,在極高的海浪中踩浪,身體忽明忽暗,變換姿勢。然而,國旗的尾巴壹點也沒有濕,為了誇耀他們的才華。富有的富人和尊貴的官員爭相贈送銀色的絲綢。

河堤南北十余裏之間,都是穿著華麗飾品衣服的看客,車馬太多,把路都堵住了。出售的食物和飲料比平時貴壹倍。

遊客租的帳篷非常擁擠,即使沒有地方放。第壹段中的浙江(2)的潮汐,是壹種偉大的世界觀。

從希望到盛十八(3)。遠離海門④,猶如銀線⑤;我們壹走近,玉城雪嶺就從天而降,聲如雷鳴,震撼鞭撻,吞天吞地,威力無比。

楊承齋的詩“海中之銀為國,河中之玉為腰”也是如此。註:①摘自《武林舊事》(浙江人民出版社,1984版),略有刪減。

周覓(1232—1298),宋代湖州(今浙江湖州)人。(2)【浙江】是錢塘江。

(3)【從望至十八】農歷(八月)十六至十八。既望,農歷十六(十五叫望)。

(4)【齊芳離海門很遠】當潮水從浙口湧起的時候。方,什麽時候...

它指的是潮汐。出去,出去,起來。

海門,浙江的入海口,這裏兩邊的山面對面。(5)【宛如壹條銀線】幾乎就像壹條銀白色的線。

只差壹點點。⑥【雨城雪嶺從天而降】雨城雪嶺壹般的潮水從天而降。

玉城雪嶺把泡沫潮形容為玉壁和雪山。天與地相連。

⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ 931描述壹個大浪。

Wo,用水沖洗。⑧楊承齋的詩“海中之銀為國,河中之玉為腰”也是如此。楊萬裏的詩“海中之銀為國,河中之玉為腰”指的就是這樣壹個場景。

這兩句詩出自《浙江觀潮》詩,寓意大海洶湧澎湃,成為白銀的必爭之地;浙江是水平的,潮水給它披上了壹條潔白的玉帶。"...是”的意思是:“指這樣的場景”。

第二段,每年靜音出浙江館教水軍讀書,兩岸數百人。然後,善用五陣(4),水上騎旗、標槍、刀(5)者,地上。到處都是黃煙,人物微微看不清。⑥、水爆,聲如山崩。

煙消浪靜時,已無蹤跡,只有“敵艦”被大火焚毀,隨波而逝。出席備註:① ②【每年靜音(yǐn)出浙江館教海軍】每年(農歷八月)京都臨安府知事來浙江館教海軍。

京都(今浙江杭州)臨安知府靜音。浙江閣,客棧的名字,在城南的錢塘江畔。

3.華鑰的文言文翻譯得很透徹——華鑰。

內容:

朱典寶君,天上飛,勝過人間春。

江南江北,不曾見過,漫梨雲薛梅。

在胡愛山的春晚上,妳認識哪些擁有高尚心靈的人?

幾番花開,玉關英雄老。

金盆斷瓊花,看壹眼騎紅塵。

年輕的時候要沾沾自喜,壹開始就把長安蜜蜂和蝴蝶搞糊塗了。

杜朗老了,他需要能夠談論過去。

還記得少年時的揚州夢和二十四橋上的明月嗎?

作者:

小心(1232-1298?)字公瑾,號草窗、四潛水員等。宋死而無官。他的詞講究韻律,用詞講究,與吳文英(夢窗)齊名,被稱為“二創”。

註意事項:

朱典寶君:女裝飾品。

費瓊:傳說中的仙女許飛瓊是瓊花的隱喻。

不要:不壹樣,不壹樣。

隨機模擬:隨機模擬和想象。

消除:忍受。

玉門關:玉門關,指的是宋金之間的邊關。

英雄:守衛邊境的士兵。

“金盆”三句話:瓊花開的時候,邊關官員把切好的瓊花裝滿金盆,空運到臨安宮。宮殿裏充滿了花香。

正好:瓊花含苞待放。

杜朗:杜牧。

14號橋:揚州景區。

贊賞:

這首詩寫於宋亡之前,作者通過詠物來諷刺南宋統治者,揭露他們的腐敗行徑。整篇文章都是“壹心壹意打轉,不帶糟粕”。“不是詠瓊花,只是嘆壹口氣,沒什麽可說的。”(陳廷焯《白玉齋花刺》)

4.求《觀潮》的透徹翻譯錢塘江的潮汐是世界上壹個壯麗的景觀。

8月16日至18日的潮汐最為壯觀。當潮汐從遠處的錢塘江河口湧起時,它看起來幾乎像壹條銀白色的線。很快(潮水)就越來越近了,天上玉城雪嶺壹般的潮水就要來了。聲音如雷,震撼世界,激發噴射,吞沒天空,奔向太陽。氣勢極為磅礴。

楊萬裏的詩中“海中之銀為國,河中之玉為腰”指的就是這樣的場景。每年(農歷八月)京都臨安府知事來浙江館教海軍,數百艘戰船在海峽兩岸。很快,水軍的戰船練出了五種隊形,突然飛馳,突然躍起,突然分開,突然合並,做著各種變化。與此同時,水面上還有人騎馬、舞旗、舉槍、揮刀,仿佛踩在平地上。

突然四面升起黃煙,人和物根本看不到對方,只聽到水爆炸的轟鳴聲,聲音像是山體崩塌。當硝煙散去,水波平靜,已無壹艘船的蹤跡,只剩下被大火燒毀、隨波逐流的“敵艦”。

數百名擅長遊泳的吳兒披散著頭發,塗著文藝色彩,手裏舉著十面大彩旗,爭先恐後地鼓足勇氣逆流而上,在的高浪中搖曳,翻騰著身體變換著各種姿勢,但旗尾壹點也不濕,顯示出高超的技藝。河岸上下遊十幾裏都是穿著華麗服飾的看客。車馬堵路,吃喝等項目比平時高很多倍。

租攤位的人很多,連中間的壹塊地方都不讓。

用文言文精心書寫的錢塘江潮,是人間壯麗的景觀。

8月16日至18日(農歷),為漲潮高峰期。當潮水湧到離浙江口很遠的地方時,幾乎像壹條銀白色的線;很快,潮水越來越近,就像虞城的雪山。聲音如雷,震撼世界,催人奮進,炸裂開來,吞沒宇宙,奔向太陽。氣勢極為磅礴。

楊萬裏的詩中“海中之銀為國,河中之玉為腰”指的就是這樣的場景。每年(農歷八月)京都臨安府知事都要來浙江館檢閱水軍,數百艘戰船分列兩旁。很快,水軍的戰船練出了五種隊形,突然飛馳,突然躍起,突然分開,突然合並,做著各種變化。與此同時,水面上還有人騎馬、舞旗、舉槍、揮刀,仿佛踩在平地上。

突然四面升起黃煙,人和物根本看不到對方,只聽到水爆炸的轟鳴聲,聲音像是山體崩塌。當硝煙散去,水波平靜,已無壹艘船的蹤跡,只剩下被大火燒毀、隨波逐流的“敵艦”。

數百名擅長自由泳的吳中運動員,頭發塗上文藝色彩,手裏拿著十面彩旗,爭先恐後地逆流而遊,迎著潮水,在萬仞的高浪中搖曳,折騰著身體,變換著姿勢,但旗尾壹點也不濕,靠著這種表演,展示著高超的技藝。河堤上下十余裏全是穿著華麗首飾和衣服的看客,道路被大量車馬堵塞。

出售的食品和飲料比平時高出許多倍。然而,有很多人租用攤位,甚至座位之間的空地是不允許的。

6.把古文《觀潮》改寫成500字的作文,常常讓我想起觀潮時的壯觀景象,至今難忘。我還記得,漲潮的時候,人們爭先恐後地在江上或坐或站十幾裏地,哪怕沒有錯過壹個地方。人們爭先恐後,強盜們看著河水。它充滿了光彩。是女人的珍珠玉石首飾和遊客的精裝衣服。不經意間,潮水如雪山如玉城般沖進來,高高升上天空,仿佛大海即將被掏空。水和天空是同樣的顏色。無法用語言描述。聲音也像打雷霹靂壹樣很響。巨浪震動,搖晃,飛翔,仿佛要吞噬天空。洗澡曬太陽。氣勢極其宏偉。這也是引領潮流者大顯身手的時候。他們披頭散發,畫得文采飛揚,執著於縫制十面大帛做成的大彩旗。他們充滿勇氣,逆著洶湧的浪潮,揮舞著旗幟,騰躍著,變換著姿勢,展示著出色的技能。在五顏六色的旗幟下,我相信他們雄偉的外表會讓遊客們對這種生活充滿期待。他們也會得到遊客的掌聲。看完海潮,我經常會夢到那美妙的壹幕。現在我也離開了這樣的情況,但在夢裏,我反復回放,感受著那激動人心的壹刻,我忘不了。醒來後,我很震驚,充滿了悲傷。

  • 上一篇:先生是什麽意思,先生?造句,同義詞,反義詞
  • 下一篇:向梅綺施壓意味著什麽?
  • copyright 2024考研網大全