《關雎》是先秦時期漢族的壹首民歌,它來源於《詩經》、《國風》和《周南》。是《詩經》第壹篇,《十五國誌》文體第壹篇。下面,我給大家提供《關雎》的原文及其對比翻譯,希望對妳有所幫助!
關雎的原始閱讀來源或作者:《詩經》
關鶴鳴的魚鷹,伴著小河的小洲。
淑女造就君子。
混合荇菜,從左到右打撈吧。
淑女,自求多福。
追求得不到,白天黑夜總會想念她。
龍小姐喲,叫人翻來覆去睡不著。
混合荇菜,從左往右挑吧。
淑女是豎琴的朋友。
荇菜,從左往右拉吧。
窈窕淑女,鐘鼓音樂。
關關的鴿子在河洲。
雉鳩對唱,住在黃河小島上。
淑女造就君子。
壹個文靜漂亮的女生真的是我的好對象。
混合荇菜,從左到右打撈吧。
長短不齊的新鮮薺菜要順水流左右采摘。
淑女,自求多福。
安靜美麗的女孩,懷念她白天的夢中情人。
追求得不到,白天黑夜總會想念她。
對壹個女生的追求不盡如人意,經常在夢中驚醒。
龍小姐喲,叫人翻來覆去睡不著。
相思無盡,輾轉難眠。
混合荇菜,從左往右挑吧。
不同長度的薺菜新鮮,挑左挑右。
淑女是豎琴的朋友。
壹個安靜漂亮的女孩,彈琴和彈豎琴很親近。
荇菜,從左往右拉吧。
不同長度的薺菜新鮮,挑左挑右。
窈窕淑女,鐘鼓音樂。
壹個安靜美麗的女孩,敲鐘敲鼓讓她快樂。
;