當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 詹懋舉翻譯的西秦

詹懋舉翻譯的西秦

原文:萬歷末年,詹代舉守潁州。我叫了壹個木匠。詹氏彈琴,戶外工作,糾正頭,畫手指,講他的好,他也不聽。打電話問:“挺好的?”說:“當然。”使其發揮,即屈於鼓前,妙哉。詹大驚嘆不已。他自言自語道:“我家在西郭外。我去看壹個拿著貿易工資進城的老人,總是要操心的。請觀看它。當我聽到炸彈的時候,我很高興,所以我從中吸取了教訓。詹把金子給了他,但他沒有接受。他說:“某個人是個廉價工人,他只是個直工人。”他還說,“公琴是用劣質材料做的,作品有琴,就是老人委托的,現在獻給公琴。“郭也。珍妮出乎意料地學會了,這是鋼琴家所不能及的。

萬歷年間,詹懋舉擔任潁州知府。我曾經給壹個木匠打過電話。詹在彈琴,木匠站在窗外,擡頭指指點點,好像在評價質量。給他打電話,問他:“妳鋼琴彈得好嗎?”木匠回答“是”。讓他彈,木匠彈了詹懋舉剛才彈的那首,很好聽。詹大吃壹驚,問是從哪裏學來的。木匠回答:“我家在西郊外。當我看到壹個老人去鎮上賣柴火時,他總是把鋼琴放在口袋裏,掛在肩上,所以請讓我看壹看。我聽了他的演奏非常高興,所以我向他學習。”詹給了他錢,但他不要,說:“我,壹個貧窮的木匠,只是想要我工作的報酬。”他還說:“妳的琴是劣等的。我有壹架鋼琴,是老人給的。現在我把它給妳。”這真的是壹架好鋼琴。詹懋舉跟著木匠學鋼琴。學了之後,當時沒有人能比得上他。

  • 上一篇:龍珠英語翻譯
  • 下一篇:我要的魚也是原文的翻譯。
  • copyright 2024考研網大全