當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 誇父的日常翻譯與原文

誇父的日常翻譯與原文

不知道自己的力量

先秦:無名氏

誇父從日本進軍,進入日本;渴,欲飲,飲於河,魏;河,渭,北飲小澤。在他到達之前,他渴死了。棄其杖而成鄧林。

翻譯

誇父和太陽賽跑,直到太陽落山;他感到口渴,想喝水,就去黃河和渭水喝水。黃河和渭水水不夠,去北方大湖喝水。還沒到五大湖,途中渴死了。他丟棄的手杖變成了壹片桃園。

給…作註解

開車走:比賽,比賽。

壹壹:競爭。去:跑。

入太陽:追到太陽落山的地方。

想喝:想喝水解渴。

河和渭河:即黃河和渭河。

北方喝大澤:五大湖。傳說千裏,在雁門山北。北:方位名詞作狀語,向北,向北。

渴死:半路渴死。

鄧林:地名,現在大別山附近的豫鄂皖三省交界處。鄧林就是“桃林”。

未到達:未到達。

口渴:感到口渴。

嫌棄:嫌棄。

是:成為。

日復壹日:追逐太陽。

是的。於,醉於江河魏,應譯為道,介詞。

大澤:五大湖。

足:夠了。(因為足的意思相當於夠了,就是夠了:同義復合詞)

靈活運用詞語

尹蓓·奧薩瓦

北:名詞作狀語,朝北。

渴死

陶:名詞作狀語正在路上。

古今不同的含義

①誇父和日本。

去:古義:跑。今天的意思:行走。

(2)飲於渭河。

河:古義:指黃河。現代意義:指所有的河流。

壹詞多義

飲料:

①想喝:名詞,飲食,食物,水。

2在河裏喝,在水裏喝:動詞,喝。

主題

《日復壹日的誇父》的主題是古代先民試圖超越有限生命的枷鎖,渴望永恒的生命。

誇父是壹個巨大的神,這種巨大的神在中國古代文化中是罕見的。這似乎表明,我們的祖先已經意識到趕上和超越時間的困難和重要性,並因此賦予誇父巨大的力量。至於誇父日常生活的具體原因,在《山海經·海外北經》中記載“信仰生於地後,信仰生於誇父”,可以揭示誇父日常生活的本質原因。在中國古代文化中,侯迪是鬼城,是死人的地方。這樣就產生了“誇父位於中國古代觀念中的幽冥,誇父是幽冥巨人”的合理推論。

誇父比常人更容易感受到時間對生命的壓迫,他對死亡的恐懼和對永生的渴望自然也比常人強烈得多。

而“超越死亡的唯壹途徑就是與太陽同行,離開有限的死海,加入無限的宇宙。”

因此,來自時間的壓迫,來自死亡的恐懼和對生命永恒的渴望是誇父日益“不自量力”的根本原因。事實上,所謂“誇父力所不及”,不僅表明人類自然生命無法突破有限時間的束縛,也反映了中國文化中“知其不可為而為之”的精神在誇父身上的體現。因此,盡管誇父最終失敗了,但他仍然是後人心目中的英雄,千百年後仍然受到人們的敬仰和愛戴。

  • 上一篇:瑾拌兘骞繖缈昏閫欓鏃ヨ獮姝岋紵鍚夊病浜滆。鍔犳秷澶辩殑褰╄櫣~
  • 下一篇:古代最著名的葡萄詩
  • copyright 2024考研網大全