當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 請求"東坡支林":遊覽廬山的翻譯。原文如下:

請求"東坡支林":遊覽廬山的翻譯。原文如下:

翻譯:

剛到廬山時,山谷奇特而美麗,這是我這輩子從未見過的。我的眼睛幾乎被淹沒了,於是有了不想寫詩的想法。很快我就看到山裏的和尚了,他們都說:“蘇子瞻來了。”我不自覺地作了第壹首絕句:“茫斜張慶祝,懸百元遊。可怪在深山裏,人人知舊日。”但他對前面提到的荒謬壹笑置之,又做了兩句絕句:“青山在,沒柴燒,不算相親。

要知道廬山,是08年的老朋友。”和“從過去開始,我樂在其中,我第壹次旅行。現在不是夢,真的是廬山。“當天有人給我看陳靈菊的《廬山》,我邊走邊看。看到許寧和李白的詩,並不覺得好笑。過了壹會兒,到了開仙寺,大和尚問我要詩,於是做了壹首絕句:“帝發銀河垂,古有只死詩。“我不想和許寧洗爛詩。”

在山南來來回回十多天了。我覺得風景很美,無法用語言形容。要選最好的,就得說漱玉亭和三峽橋了,所以妳做了這兩首詩。最後,隨老遊西林,作第壹絕句,“望嶺側成峰,見山處處不同。”我不知道廬山的真面目,但我只在這座山上。“我所有關於廬山的詩都在這裏。

原文:

剛進廬山的時候,山谷美得出奇,是我從來沒有見過的,幾乎被淹沒了,不想寫詩了。我見過山中的僧人們和風俗,所有的雲都來了。感覺不像是做了壹個獨特的雲:“芒果鞋竹簽,掛百元遊。可怪在深山裏,人人知舊日。”不僅僅是序言的謬誤,還有兩個獨特的雲:“青山在,沒柴燒,不會是相親。”如果妳想了解廬山,他是壹個老朋友。"

又有雲曰:“昔起賞記,剛訪煙霞室。現在不是夢,真的是廬山。”那天,有人看到寄信人拿著陳靈菊的《廬山》。當我讀它的時候,當我看到徐雲寧和李白的詩時,我忍不住笑了。拐進開仙寺,大和尚求詩,他獨出心裁:“帝發銀河垂,古有仙字而已。我不想和許寧洗壞詩。”

往返山南十多天,我以為不可能贏。沒有比漱玉亭和三峽大橋更好的選擇了,假裝這兩句詩。最後,老終與西林同行,又作別出心裁的雲:“橫看山邊,成了峰,處處見山不同。不知廬山真面目,只在此山中。”余魯山的詩到此結束。

出處:石的《東坡》

  • 上一篇:翻譯麻風病
  • 下一篇:文言文
  • copyright 2024考研網大全