薛譚在秦青讀書(1),但他並不窮(2)。他說他已經技窮了,辭職了。秦青停在郊區的路上,愛撫節日,哀嘆歌曲,振動樹木,沈默行動。薛譚是謝(7)求對面(8),終身不敢言。(選自列子)
[翻譯]
薛譚跟秦青學唱歌,還沒學會秦青的所有技巧,就說已經學完了,就走了回去。秦青沒有阻止他,並設宴在郊區的路上為他送行;(秦青)敲擊樂器,悲愴地歌唱。歌聲使沿路的樹木顫動,空中的飛雲停止了。薛譚(聽後)道了歉(向秦青)並要求回去(繼續跟秦青學唱歌),再也沒有說過要回去過壹輩子。
啟蒙毅力
原文
博雅擅長打鼓,但鐘子期擅長傾聽。博雅古琴,瞄準群山。鐘子期說:“好,我跟泰山壹樣高!”決心流水,鐘子期說:“好,像壹條河!”博雅說的話,鐘子期會明白的。博雅在泰山的陰影下遊泳,當他遇到暴雨時,他停在巖石下。心靈的悲傷是借助鋼琴來擊鼓。當初是林宇的操作,讓山體崩塌的聲音更大了。每播放壹首歌,鐘子期都需要為了它的利益而貧窮。博雅放棄了鋼琴,嘆了口氣,“好,好,兒子聽丈夫的話!想象依然是我的心。我為什麽要逃?”
翻譯
博雅擅長彈鋼琴,鐘子期擅長聽力。博雅彈著鋼琴,心中想著群山。鐘子期說,“好!高峻如泰山!”想著流水,鐘子期說:“好!浩蕩的水看起來像壹條河!”博雅錯過了什麽,鐘子期肯定知道。博雅正在泰山北部遊覽,突然他在巖石下遇到了暴雨。我感到悲傷,就拿起鋼琴彈了起來。壹開始是綿綿的雨聲,後來是山崩地裂的聲音。每次演奏壹段音樂,鐘子期總能找到它感興趣的根源。博雅放下鋼琴,嘆了口氣,“妳聽歌好聽,好聽!”我腦子裏的想象就像我的心。哪裏可以讓我的琴聲逃過妳的耳朵?"
因此,這個佳話流傳的最直接原因是博雅和鐘子期之間的相互了解。薛譚(1)師從(2)秦青,不窮(3),自稱精疲力盡,故辭(4)。停(5),送別郊區曲(6),撫祭(7),唱悲歌,振樹止雲(8)。薛譚是謝(9)反辯(10),終身不敢言。
秦青指著他的朋友說:“過去,韓鄂的東在和諧,他是缺乏糧食。他路過雍門,唱歌,賣假食品。既遠去又余音繞梁(發音李
二聲,樓,中梁),三日,左右隨己人去。如果妳違背旅程,妳會被那些違背旅程的人羞辱。韓娥,因曼,痛哭流涕,千古哀哭。
三天沒吃東西。追上它。戊也,回長歌。壹裏之內,老老少少歡天喜地的手舞足蹈(念邊四聲,拍手),佛能自制,忘憂。是
大方的送吧。所以,雍門人至今善歌善哭,放下飛蛾的遺產。
註釋\
(1):唱歌;(2)在:到;(3)貧窮:筋疲力盡,完了;(4)我辭職了:於是我走了,回家了;(5)制止:不勸阻;(6)郊外送別:在城外大道旁給他餞行;(7)撫節:拍節:(8)停:停;(9)感謝:道歉;(10)反向:通用字,傳“返回”,返回。
翻譯
薛譚跟秦青學唱歌,還沒學完秦青的技巧,他以為自己已經學完了,就離開回家了。秦青沒有勸阻他,在城外的路邊給他餞行。秦青拍拍節日,唱起了挽歌。歌聲震動了樹木,聲音止住了雲朵。譚雪隨後向秦青道歉,並要求回來繼續學習。從此,他再也不敢說想回家了。
秦國的卿對他的朋友說:“從前,韓國的蛾子到東方的齊國去,沒有糧食。當他們經過雍門時,他們就在那裏賣。”
唱歌討飯。雖然她離開了,但三天來中央光束(雍門的光束)周圍仍有回聲,她旁邊的人認為她沒有離開。活著
在客棧,客棧的人侮辱了她。韓國的蛾子也因此痛哭流涕,全村人傷心難過,相視而泣,三天不吃飯。
(巷子裏的人)馬上去追她(回來)。當飛蛾回來時,它們又唱起了歌。全巷最小的兒子高興得跳起來拍手,手舞足蹈,無法自制。
我忘記了剛才的悲傷。所以他給了她很多錢送她走。所以雍門人還是很會唱歌表演的,就是模仿飛蛾。
留下的唱功(技巧)。"
做出贊賞的評論
學習科學文化知識要虛心,永不滿足,不驕不躁,知錯就改。這是我們讀這篇文章應該得到的。
作者簡介
作者列子,名寇,又名虞寇(又名“陸寇”、“陸寇”),相傳為戰國初期道士,鄭人,與鄭妙公同時代。
相傳,戰國時期,鄭人用獵峪口做的。原書已失傳,現在流傳的是東晉的張著。這壹部分的內容豐富而復雜,既有消極無為和個人享樂,也有樸素的唯物主義和辯證的觀點。書中保存了先秦時代的許多寓言和神話傳說,如愚人移山、錯路死羊、有人死、杞人憂天、齊人奪金等。
[實踐]
1.“窮”在本文中是“精疲力盡”的意思。妳知道在下列句子中“貧窮”是什麽意思嗎?
(1)但是妳只要上壹層樓梯,就能開闊妳三百英裏的視野。( )
(2)第二天的荷葉是無限藍的,陽光下映出的荷花顏色不同。( )
2.背誦課文。
3.成語“鏗鏘有力”含義的正確理解是()。
(1)秦青的歌聲太悲壯了。
(2)秦青的歌聲是如此的響亮,以至於天上的雲都停止了,無法流動。
③形容秦青的歌聲嘹亮,高入雲霄,連浮雲都停住了。這裏用了壹種誇張的修辭方法。
原文
薛譚在②中學到了(1),他也不差③。他說他已經用盡了他的技巧,辭職了。停(5),送別郊區曲(6),撫祭(7),唱悲歌,振樹止雲(8)。薛譚是謝(9)反辯(10),終身不敢言。
秦青指著他的朋友說:“過去,韓鄂的東在和諧,他是缺乏糧食。他路過雍門,唱歌,賣假食品。既遠去又余音繞梁(發音李
二聲,樓,中梁),三日,左右隨己人去。如果妳違背旅程,妳會被那些違背旅程的人羞辱。韓娥,因曼,痛哭流涕,千古哀哭。
三天沒吃東西。追上它。戊也,回長歌。壹裏之內,老老少少歡天喜地的手舞足蹈(念邊四聲,拍手),佛能自制,忘憂。是
大方的送吧。所以,雍門人至今善歌善哭,放下飛蛾的遺產。
註釋\
(1):唱歌;(2)在:到;(3)貧窮:筋疲力盡,完了;(4)我辭職了:於是我走了,回家了;(5)制止:不勸阻;(6)郊外送別:在城外大道旁給他餞行;(7)撫節:拍節:(8)停:停;(9)感謝:道歉;(10)反向:通用字,傳“返回”,返回。
翻譯
薛譚跟秦青學唱歌,還沒學完秦青的技巧,他以為自己已經學完了,就離開回家了。秦青沒有勸阻他,在城外的路邊給他餞行。秦青拍拍節日,唱起了挽歌。歌聲震動了樹木,聲音止住了雲朵。譚雪隨後向秦青道歉,並要求回來繼續學習。從此,他再也不敢說想回家了。
秦國的卿對他的朋友說:“從前,韓國的蛾子到東方的齊國去,沒有糧食。當他們經過雍門時,他們就在那裏賣。”
唱歌討飯。雖然她離開了,但三天來中央光束(雍門的光束)周圍仍有回聲,她旁邊的人認為她沒有離開。活著
在客棧,客棧的人侮辱了她。韓國的蛾子也因此痛哭流涕,全村人傷心難過,相視而泣,三天不吃飯。
(巷子裏的人)馬上去追她(回來)。當飛蛾回來時,它們又唱起了歌。全巷最小的兒子高興得跳起來拍手,手舞足蹈,無法自制。
我忘記了剛才的悲傷。所以他給了她很多錢送她走。所以雍門人還是很會唱歌表演的,就是模仿飛蛾。
留下的唱功(技巧)。"
做出贊賞的評論
學習科學文化知識要虛心,永不滿足,不驕不躁,知錯就改。這是我們讀這篇文章應該得到的。