當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 如果妳不快樂,妳的人民會抱怨,妳的生活會受到傷害。這句話怎麽翻譯?

如果妳不快樂,妳的人民會抱怨,妳的生活會受到傷害。這句話怎麽翻譯?

音樂不能讓人快樂,他們的人民會抱怨,他們的生活會受到傷害。

這句話出自呂《春秋》卷五《仲夏·智利》。

原文

人要靠它活著,卻不知道為什麽活著。人知道自己知道什麽,卻不知道為什麽會知道。知道它知道的就是知道,不知道它知道的就是棄寶。棄寶者,必受責備[2]。世人大多珍重玉劍,抱怨的人越多。中國人越危險,越危險,越累,失去寶藏的感覺也沒有了。亂世之樂也是如此。如果是木皮的聲音,那就是雷霆萬鈞;如果是石頭的聲音,那就尷尬了;如果是絲竹的歌舞聲,那就嘈雜了。足以驚擾人心,動眼動耳,撼人壹生[3],但樂此不疲就不好玩了。所以,歡樂越是奢侈,人民越是壓抑,國家越是混亂,領主越是卑微,他就會越不快樂。對於那些喜歡古代聖王所做的事情的人來說,這也很有趣。夏傑和鄞州,作為奢靡的音樂,鼓、鐘、編鐘、管、笛之聲,以恢弘為美,以大眾為觀,奇而瑰麗[4],從未為耳所聞,目所見,故不必衡量。宋朝的衰落也被視為千鐘[5]。齊的衰落也被認為是的[6]。楚國的衰落也是巫音[7]。奢侈就奢侈了。如果妳有道家的觀點,妳會失去妳的快樂。不開心就不開心。如果妳不快樂,妳的人民會抱怨,妳的生活會受到傷害。它的生命和歡樂,如果冰對於烈日,就是當兵。這輩子,不知如何是好,卻以奢為務。音樂是深情的,比如皮膚是深情的,那麽必然有性的滋養[8]。寒冷、溫暖、疲勞、松弛、饑餓和飽腹都不適合。養之者,視之於外,視之為宜[9]。如果妳能在正確的地方呆很長時間,妳就會成長。生下來的都是靜止的,或者是後來知道的,或者是制造出來的。不回則已,沈迷則已,沈迷則失天。而丈夫的情欲是無止境的,會有貪婪、輕視、叛逆、混亂、淫亂和奸詐。所以強者劫弱者,多者暴寡,勇者畏,強者以幼為榮,從此而生。

給…作註解

【1】奢樂:指樂器種類多、體量大、造型奇特、奏出的曲調怪誕、音量大、混亂的音樂。

【2】分離:通過“苦難”,遭遇。怪:即禍,禍。

【3】健康:性,氣質。

[4] chù悖論:陌生感。極其壯麗的:特別壯麗的。

【5】千鈴:千懸鈴。幾千,就當是個數,說了很多。成千上萬的鐘就像古老的編鐘。

[6]魯大:鐘奇明是壹座巨大的鐘。

【7】巫音:具有強烈民族風格的奇怪音樂,起源於巫師的牧師。

【8】性修養:培養自己的性能力,也就是培養和保護自己的氣質。

【9】遠見:通“瞻”,察。舒適:適中。致:使。

翻譯

人都是靠自己的命活著,卻不知道靠什麽活著;人都是靠自己的感知來感知外物的,不知道自己是靠什麽感知的。知其所以能感知外物,謂之“知道”;不知道為什麽能感覺到。那叫“棄寶”。棄寶者,必遭災難。世界上大多數君主都把珍珠、美玉、長劍、寶劍視為珍寶。這些東西越多,人民越反感,國家越危險,君主自己也越麻煩,寶物的實際意義也就喪失了。亂世的音樂也是這樣。用木頭和石頭做的樂器演奏起來像打雷和憤怒,用絲綢和竹子做的樂器演奏起來像喊叫。如果用這種聲音來驚心動魄,震耳欲聾,震撼人的靈魂是可以的,把這些東西當成音樂就不會讓人快樂。所以音樂越奢侈,人民越壓抑,國家越混亂,君主的地位越卑微,從而失去了音樂的實際意義。古代聖人重視音樂,因為它能使人快樂。和殷作奢淫樂,增加鼓、鐘、編鐘、管、笛等樂器的聲音,把響亮的聲音看得很美,把眾多的樂器看得很壯觀;他們的音樂追求奇異和過度的華麗,這是人的耳朵沒聽過,眼睛沒見過的;他們的音樂追求過度,違背規律。宋國衰弱時,作樂舞萬千;齊弱時,使為;楚國衰弱時,發出奇怪的巫術聲音。這幾種音樂從奢侈的角度來說已經夠奢侈的了,但是從智者的角度來看,卻失去了音樂的實際意義。沒有音樂的現實意義,這種音樂就不能讓人快樂。音樂不能讓人快樂,他們的人民會抱怨,他們的生活會受到傷害。他們的生活和這種音樂的關系,就像冰雪和烈日的關系壹樣,是自己造成的。這種現象是由於不知道音樂的現實意義,而把註意力放在奢侈和放蕩上造成的。音樂有氣質,就像人的皮膚和身體有氣質壹樣。有氣質就要有辦法保持。冷、暖、累、適、餓、飽,這六種狀態都不算適中。壹般來說,要保養,就要觀察那些不適合自然的東西,讓它們適合自然。如果妳能讓他長期處於壹個溫和的環境中,妳就能長壽。生命本身是安靜的,或者說知識是在感受到外物之後才產生的,或者說知識來自於外物。如果妳隨心所欲地徘徊,就會被情欲所束縛;如果妳被情欲所束縛,永不停息,妳就會失去本性。況且人的情欲是無止境的,必然會產生貪婪、卑鄙、瘋狂和叛逆,產生淫蕩和奸詐的東西。所以,強者搶劫弱者,強者壓迫弱者,勇者羞辱懦夫,強者鄙視弱者。這些現象都是色欲造成的!

  • 上一篇:梁山伯與祝英臺(春情)原文_翻譯與欣賞
  • 下一篇:耿樹年張雲原創_翻譯與賞析
  • copyright 2024考研網大全