當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 我需要英語專家的幫助來翻譯下面的句子。........

我需要英語專家的幫助來翻譯下面的句子。........

也許有壹天我們會擦肩而過,我會停下腳步,凝視那個慢慢遠去的身影。然後告訴自己:“這個人是我愛過的人”。

我幫妳看了別人的回答,很多都是錯別字和網上字典。

以下是詳細翻譯:

也許有壹天,

也許:也許,有壹天:有壹天。這個句子中的you在英語中可以省略。

妳我擦肩而過。在英語中,“妳和我”可以翻譯成妳和我,但如果妳用這個詞,妳和我,我們會擦肩而過。這讓妳我都成了多余。而直接簡單的用we會更有詩意:我們會擦肩而過。

在英語中,路過是不存在的,但是翻譯成英語就會變得搞笑。

我會停止腳步。

威爾:是的。

停下:停下

我的腳步:我的腳步

而且在這裏是壹個必要的詞,因為妳原句使用的標點是逗號。

凝視那個慢慢消失的身影。

凝視:凝視

圖:人物。沒有英語背景的單詞將很難翻譯成英語。

慢慢消逝:慢慢消失。

然後告訴自己:“這個人是我愛過的人。”

告訴自己:告訴自己。

這個人:這個人

Was: yes(註意,不是is,因為妳說愛過,所以這個壹定是過去式,這個很重要。)

我愛過的人:我曾經愛過。壹指這個人。)

如果我很困惑,我就在這裏把英文翻譯回中文,因為每種語言都不壹樣,所以翻譯後會有壹些變化。當然,我努力讓英語聽起來富有詩意。

也許有壹天,我們會擦肩而過。。)我會停下腳步,看著消失的身影,告訴自己,我曾經愛過這個人。

妳能相信我沒有用字典嗎?我在國外上學,所以請相信我的英語水平~

  • 上一篇:朋友的友誼的英文翻譯
  • 下一篇:韓語值得學嗎?
  • copyright 2024考研網大全