當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 孫臏《廚房還原》的原文與譯文

孫臏《廚房還原》的原文與譯文

孫臏降竈作者:司馬遷魏、趙攻打韓國,韓國急降齊國。齊國派田忌帶兵到大梁。魏將龐涓聞訊,平定了南朝鮮的退路,但齊軍已經越過齊國領土,向西進發了。孫子對田忌說:“他們三晉的軍隊壹向勇猛,看不起齊國,齊國素有怯懦之名。善戰者,只能因勢利導。孫子兵法說,行軍百裏與敵爭,必失大將,行軍百裏與敵爭,只會使將。(為了讓魏軍認為齊軍已經大量落後,我們要在齊軍進入魏國境內後設十萬竈,壹日五萬竈,壹日三萬竈。”龐涓行軍三天,看到齊軍留下的廚房痕跡,非常高興。他說:“我知道齊軍膽小。在我們的領土上呆了三天後,壹半以上的士兵已經逃跑了。”所以我們把步兵留在後面,只帶領輕兵和銳兵,以雙倍的速度追擊齊軍。(原文)魏、趙攻韓,韓急。齊讓田忌壹直往前走。魏國將軍龐涓聽說後,回到朝鮮。齊軍已經過了,往西去了。孫子稱田忌曰:“三晉之兵,勇武輕敵,其數畏之。善戰者,以力為導。《孫子兵法》中,對壹百裏有興趣的就是將軍,對五十裏有興趣的就是半個軍。讓齊軍入魏十萬竈,明日五萬竈,明日三萬竈。”龐涓喜出望外三天。他說:“我知道齊軍害怕了。在我們的土地上呆了三天,壹半以上的士兵都死了。”是棄其步軍,追其輕捷並行。孫子估計了壹下魏軍的行軍速度,應該是天黑到達馬嶺。馬嶺路狹窄,障礙重重,可以伏擊兵馬。於是我們把壹棵大樹的樹皮削掉,露出白色的木頭,在上面寫下“龐涓死在這棵樹下”。然後命令齊軍的善射者手持數萬弩,埋伏在道路兩旁,約定“在黑暗中看到燃燒的火光,就壹起射箭。”龐涓晚上真的來到那棵剝了皮的樹上,看到樹上寫的字,就鉆木頭照明。話還沒說完,齊軍已經如火如荼,魏軍在混亂中失去了隊形。龐涓知道自己無能為力,軍隊已經徹底失敗,只好自殺。臨死時說:“終於,這還不到壹個名字!”魏軍被齊國征服,魏王被俘回國。孫臏因此而名滿天下,世人都學習了他的兵法。(原文)孫子在黃昏的馬嶺消磨時光。馬嶺路是陜西,但是旁邊有很多障礙物,可以伏擊。這是壹棵白色的樹,書上說,“龐涓死在這棵樹下。”所以齊軍的好射手都是弩,倒在路上,說“黃昏火起。”龐涓的果子夜裏到了樹底下,看到了白書,那是鉆蠟燭。他的書還沒讀完,齊軍就被淹沒了,魏軍也亂了。龐涓知道自己被敵人打敗了,但是他卻弄巧成拙。他說:“所以他成了壹個正直人的名字!”齊打敗了他的軍隊,俘虜了魏王回來。孫臏以此名成名,傳播他的兵法。
  • 上一篇:蘇軾《采桑·潤州多經樓遇孫菊園》原文及譯文賞析
  • 下一篇:為什麽中國人不喜歡讀書?
  • copyright 2024考研網大全