1.唐詩三百首翻譯精選
夜深人靜時的想法
李白[唐朝]
我的床腳閃著如此明亮的光。已經有霜凍了嗎?
我擡起頭凝視月亮,低下頭,懷舊之情油然而生。
翻譯
明亮的月光灑在足夠的紙上,仿佛地上結了壹層霜。
那天我擡頭看著窗外天上的明月,不禁低下頭,想起了遠方的故鄉。
給…作註解
靜夜思考:在寧靜的夜晚產生的想法。
床:今天有五個說法。
壹指井臺。有學者撰文求證。中國教育家協會理事石成將研究成果發表在壹篇論文上,還和朋友們壹起創作了壹幅詩意地圖。
二指井場。根據考古發現,中國最早的井是壹口木井。古代的井場有好幾米高,把井口圍成壹個盒子的形狀,防止人掉井。這個盒子的形狀就像四面墻和壹張古老的床。所以古代的井田又叫銀床,表示井和床之間有關系,關系的發生是因為它們在形狀和功能上的相似。在古代井田制中,有壹個專門的詞來指代它,那就是“高麗”二字。《說文》將“漢”解釋為“袁靜也”,意思是井壁。
三“床”是“窗”的通稱。這首詩中的“床”是爭論和分歧的焦點。我們可以做壹些基本的推理。這首詩的寫作背景是在壹個月夜,大概是滿月前後。作者看到了月光,然後是明月,引起了思鄉之情。
既然作者擡頭看到了明月,那麽作者是不可能在室內的。如果他在室內漫不經心地向上看,他看不見月亮。所以我們斷定‘床’是壹個戶外的東西,很難考證它到底是什麽。從某種意義上說,‘床’可能是有了‘窗’的節日,有可能在窗前看到月亮。但參考宋版的‘仰天明月’,可以確認作者說的是室外的月亮。從時間上來說,從忠於作者原意的角度來說,宋本比明本更可靠。
取本義,即坐臥的器具。《詩經·瀟雅四幹》載有“睡之床”,《易·王丕杜註》也載有“下處安者”說,講的是鋪墊。
等人認為床應該解釋為胡的床。胡床,又稱“床”、“椅”、“繩床”。在古代,它是壹種可以折疊的便攜式座椅。Mazar-e的功能類似小板凳,但人坐的面不是木板,而是可以折疊的布之類的東西,兩邊的腿可以合攏。現代人常被誤認為古代文學或詩詞中的“胡床”或“床”。最遲在唐代,“床”還是“胡床”(即麻紮,壹種坐具)。
懷疑:好像是。
向上看:向上看。
2.唐詩三百首翻譯精選。
早發白帝城
李白[唐朝]
壹大早,我告別了高入雲霄的江陵城,遠在千裏之外,船只有壹天。
兩岸猿猴的叫聲,還在耳邊不知不覺地不停啼叫,輕舟已過了沈重的青山。
翻譯
早晨,我告別了高聳入雲的白帝城。江陵千裏,舟行壹日。
海峽兩岸的猿猴還在我耳邊回響,輕快的小舟已過萬重青山。
翻譯2
早上,我告別了高高在上的白蒂江陵,它離我有幾千英裏遠,航行只需壹天。
海峽兩岸的猿猴還在耳邊啼哭。不知不覺,獨木舟已經穿過了萬中青山。
給…作註解
外賓:出發了。
白帝城:位於重慶市奉節縣白蒂山上。楊企賢註:“白蒂城是公孫述所建。當初公孫述到魚復時,井裏出了壹條白龍,故稱白蒂,魚改白蒂城。”王琦註:“白帝城位於夔州奉節縣,離巫山很近。所謂彩雲,指的是巫山的雲。”
朝:早上好。
備註:再會。彩雲:因為白蒂在白蒂山上,所以地勢很高。從山下的河邊望去,仿佛墜入雲端。
江陵:今湖北省荊州市。從白帝城到江陵約1200裏,包括三峽700裏。酈道元《三峽》:“七百裏三峽,兩岸皆山,無所不缺。沈重的巖石重疊障礙物,遮住了天空的陽光,從中午開始,就沒有日出和月亮了。至於下水香菱,是沿背(或背)擋的。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。多奇柏,懸泉飛瀑,飛於其間。榮慶君茂,很好玩。每壹個艷陽天的開始,霜降當空,林中冷寂,常有高猿鳴笛,是壹件令人心酸的事。空谷回響,哀樂早已遠去。故漁父唱:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾衣。’“回報:回報;返回。
猿:猿。
烏鴉:唱歌和叫。
直播:停。
萬重山:山有許多層。
3.唐詩三百首翻譯精選。
年輕歸來
何張之[唐朝]
年輕人離家,老人歸來,鄉音未改。
小孩子遇到陌生人,會微笑著問客人是哪裏人。
翻譯
年輕時離開家鄉,年老時回到家鄉。雖然我的地方口音沒變,但是太陽穴上的頭發已經稀疏了。
家鄉的孩子見到我都不認識我。他們笑著問我:妳是哪裏人?
給…作註解
對聯本:隨便寫的詩。甚至:說明這首詩是偶然寫成的,是在有所見有所感的時候隨時寫下的。
何是壹位37歲的學者,在此之前離開了家鄉。老板:老了。何張之回國時已經八十多歲了。
地方口音:我家鄉的口音。沒有變化:沒有任何變化。壹個是“難改”。
骨頭:前額靠近耳朵的頭發。壹個是“臉毛”。崔:現在有些教材版本讀“shuāi”。減少,鬢角稀疏下降:指鬢角減少、變薄。
遇見:即見我;向:帶指稱的副詞。陌生:妳不了解我。
微笑著問:壹個是“不過問”,壹個是“打擾壹下”。
4.唐詩三百首翻譯精選。
在建德河上過夜
孟浩然[唐朝]
把船停在霧蒙蒙的小州,當新的憂愁湧上客心。
曠野的無垠比樹木還深,月亮離月亮很近。
翻譯
將船停泊在煙霧彌漫的沙洲,日落時分,新的憂慮湧上心頭。
原野茫茫,遠處的天空比近處的樹林更低;河水清澈,明月似乎與人更親密。
給…作註解
建德河:指新安江流經建德(今浙江)西部的壹段。
劃船:劃槳劃船。公園:停下來停靠。
“煙渚”( ZH的化身)指的是籠罩在霧中的壹個小沙洲。煙:壹種“靜”。
朱:水中的壹小塊陸地。二丫:“能在水中生活的叫大洲,小洲叫朱。”
g:是指作者本人。
擔心:擔心想家。
外賓:袁野。寬廣:寬廣寬廣。
低矮的樹木:天空低垂,仿佛與樹木相連。
月亮向人靠近:倒映在水中的月亮似乎正在向人靠近。
5.唐詩三百首翻譯精選。
江雪
柳宗元[唐朝]
那些山中沒有鳥兒飛過,那些小路中也看不到人的蹤跡。
河上的壹只小船,壹個漁夫穿著他的網蟲蛾;獨自垂釣,不怕冰雪襲擊。
翻譯
所有的山上,鳥都不見了,所有的路上,都沒有人的痕跡。
在河上壹艘孤零零的船上,壹個戴著帽子的老人獨自在雪地裏釣魚。
給…作註解
絕對:沒有,沒有。
萬靜:虛指千道。
人的腳印。
孤獨:寂寞。
蘇笠:碧衣、笠:竹篾帽。
壹個人:壹個人。