當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - “熄燭”的文言文怎麽翻譯?

“熄燭”的文言文怎麽翻譯?

“熄燭”出自西漢劉向的《說苑》。白話如下:

楚莊王給了大臣們酒,蠟燭熄滅了。壹人領著壹個美女幫她冠纓,去告訴國王,“今天蠟燭滅了,那些領妾衣服的,妾幫她冠纓捧著。”

白話:楚王讓姬旭給大臣們斟酒,蠟燭熄滅了。這時,壹位官員敢於握住姬旭的手。在拉扯的過程中,姬旭扯下了她的袖子,掙脫了,並扯下了男子帽子上的流蘇帶。姬旭回到楚莊王抱怨,並要求楚王在點燃蠟燭後看看所有人的帽子,以便找出剛才的粗魯的人。

王乃命左右曰:“今日若與我飲酒,若不停止戴纓,必不快樂。”

白話:楚莊王聽後,下令不要點蠟燭,但大聲說:“我今天要設宴,我必須離開妳們所有的歡樂。現在請摘下妳們的帽子和流蘇,這樣妳們就可以享受更多的飲酒。”

諸侯百余人,不曾往其冠而怒,卒樂。居三年,晉與楚打仗,壹個大臣總在前面,五戰五次,但第壹個是敵人,卒勝。莊王奇怪地問:“我德行差,從未異過。為什麽我兒子毫無疑問就死了?”

白話:大家脫下帽子和流蘇,然後點上蠟燭,國君和臣民玩得不亦樂乎。三年後,晉國和楚國打仗,壹位大臣奮勇爭先。五戰皆在前列,最後勝利。楚莊王很驚訝,問大臣:“我的美德是膚淺的,我從來沒有給妳特殊的優待。為什麽這次我死了?”

是的,我說:“我該死,去了那裏,必是酒後無禮,王忍而不罰。”最後,我不敢以蔭蔽之德向國王報告。我常常恨不得把自己的肝腦塗在地上,長時間用脖子上的血殺敵人。我是那個晚上死去的人。"

白話:大臣說:“我死有余辜。我就是上次宴會上帽子被打破的那個人。陛下,您寬恕了我的罪行。因為被庇護的恩情,我從來不敢不炫耀的報答妳。所以,我壹定全力以赴,為妳打頭陣。我是帽子被扯下來的部長。”

打敗金軍後,楚國強大了。

白話:於是晉國戰敗,楚國強盛。

創作背景:

《熄燭》選自《說苑》。《新苑》按各種類別記載春秋戰國至漢代的軼事,每類前有總述,後有評論。其中主要描寫哲人的言行,很多篇章都有關於治國安民、國家興亡的哲學格言。

主要體現了儒家的哲學、政治理想和倫理觀念。對先秦到西漢的壹些歷史故事和傳說進行了分類編輯,收錄了作者的評論,充分發揮了儒家的政治思想和道德觀念,具有壹定的哲理性。

  • 上一篇:寒假英語日記十則(附翻譯)
  • 下一篇:聖誕快樂翻譯副業
  • copyright 2024考研網大全