當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 陋室碑文的翻譯

陋室碑文的翻譯

劉禹錫

1,山不高,有仙。水不深,龍為靈。

在,在。名字,動詞,著名的。精神,功效,魔力。

山不高,仙卻有名。水不深,但對龍管用。

2,我是壹個卑微的房間,但我是賢惠的。

指示代詞,這個,這個。只有,只有。辛,在這裏的意思是品德高尚。

這是壹個簡陋的房子,但我的品德是高尚的(所以我不覺得卑微)。

3、上臺苔痕綠,草色入簾。

向上,長大,向上爬。

苔痕青翠,長到臺階;草是綠色的,映在竹簾裏。

4.有談笑風生的大學者,但沒有丁白。

博學的學者。弘,傳“弘”,大。丁白,壹個平民,這裏指的是沒有任何知識的人。

往來,偏向復合詞,其義偏向“來”。

來這裏談笑風生的都是知識淵博的學者,沒有知識淺薄的人。

5.可以調琵琶,可以讀金典。

調音並播放。樸素的鋼琴,不加修飾的鋼琴。《金經》,壹部用泥金寫成的佛經。

可以彈著樸實無華的古琴,讀著泥金寫的佛經。

6、沒有亂七八糟的耳朵,沒有繁瑣的工作。

四書,這裏指的是演奏音樂的聲音。案例,政府公文。第壹,取消句子獨立性,不翻譯。

工作,制造...累了。形式,形式,身體。

沒有音樂擾亂耳膜,也沒有公文讓身體疲憊。

7.南陽諸葛廬,西蜀子聽雲亭。

南陽有諸葛亮草堂,西蜀有楊子雲亭。它們雖然簡單,卻因為生活在其中的人出名而被人們所敬仰。)

8.子曰:“有何不妥?”

子曰:“何事如此簡單?”

  • 上一篇:三對二用英語怎麽說?
  • 下一篇:高草俊二郎生平簡介
  • copyright 2024考研網大全