當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《不作詠梅》的原文與翻譯

《不作詠梅》的原文與翻譯

《詠梅》是南宋詩人陸遊的壹首詞。這是壹首詠梅的詩。第壹篇聚焦梅花的艱難處境,第二篇聚焦梅花的靈魂和生死觀。以下是其原文和翻譯,歡迎閱讀:

布佐詠梅

宋朝:陸遊

橋外橋外,梅花孤花孤,不管。暮色降臨了,梅花無可奈何,已經疲憊不堪,還要經受風吹雨打。

梅花不想去爭著綻放,花兒的羨慕和排斥都不在乎。即使秋天過後,被磨成泥土,又變成塵埃,梅花仍然像往常壹樣不斷地散發出香味。

翻譯

驛站外斷橋邊,梅花獨開,無人問。暮色降臨,梅花無可奈何,已經夠難過的了,卻又被風雨摧殘。

梅花不想費盡心思去爭寵,也不在乎花的嫉妒和排斥。即使枯萎,碾成泥,化為塵,梅花依然壹如既往地散發著淡淡的清香。

給…作註解

①蔔(乙化身)算符:選自吳《渭南詞》卷二雙攝樓影宋本。“符”是壹個詞牌名稱。又名“百尺樓”、“梅風壁”、“楚天遙”、“掛月樹”。石矛說:“羅壹鳥(羅)在他的詩裏用了好幾個名字,人們稱之為‘占蔔者’,所以取了這個名字。”。按照山谷的話來說,‘好像是支持賣算命的’,涵蓋了今天賣算命的人。"

(2)崗外:指荒涼冷清的地方。驛站:驛站,驛馬或官員中途休息的專用建築。

3斷橋:壹座斷橋。說到“斷”和“簪子”,簪子橋是古代為攔河捕蟹而設簪子的橋梁。

4孤獨:孤獨、寒冷。

⑤無主:弄巧成拙,無人問津,其樂融融。

⑥更:副詞,再,再。朱ó:同“忍”,苦與忍。更有甚者:我又被。

⑦無心:我不想,我沒心思。我不想費盡心思去爭美。

8苦難:盡力,盡力。

⑨為春:與百花爭艷。這指的是權力之爭

就讀壹學期:全學期,完全由妳支配;壹:副詞,完整,完整,無壹例外。任:動詞,隨便。

方群:花,花。百花,這裏指的是詩人的政敵——偷安的主和派。

嫉妒(dü):嫉妒。

秋天:枯萎,秋天。

碾壓(ni ǐ n):碾壓,碾壓。

灰塵:變成灰塵。

壹如既往的香:香氣猶存。

布左詠梅1原文及翻譯版本原文:

讀陸遊的詠梅詞,反過來用。

春天在風雨中離去;隨著飛雪,它又回來了。盡管懸崖上的冰柱仍懸掛數英裏長。其中有壹朵甜美的花。

喬不爭春,只報春。花開的時候,她在灌木叢中笑。

翻譯

風雨把春天送回到這裏,飛舞的雪花在迎接春天的到來。已經是冰天雪地裏最冷的時候了,懸崖邊上還開著漂亮的梅花。

梅花雖然好看,但並不炫耀自己,只是為了向人們報告春天的到來。當花兒盛開的時候,她會感到無比的欣慰。

給…作註解

1冰:形容極度寒冷。

②灌木叢中的笑聲:當花兒盛開的時候,我感到欣慰和快樂。

3靜止:靜止,靜止。

4喬:英俊漂亮;這裏既能展現梅花之美,又能展現革命者在困難面前堅強不屈的美好情操。)

⑤艷:顏色鮮艷美麗。(文中指的是花全部盛開的樣子)

贊賞:

主題

這首詩描寫的是梅花高傲、冷峻、開放的美麗姿態。詩人筆下的梅花,首先是梅花本身,表現了梅花的特點——不畏嚴寒,開在冰崖上,但不限於梅花本身,象征著革命者。霞雀展露其精神品格,由表及裏展現梅花不畏寒的動人景象。全詩表達了壹個制片人的革命樂觀主義精神和以梅艷之誌克服壹切困難的決心和信心。

辨別和欣賞

這是毛澤東看了陸遊的題詞後寫的。寫於1961年65438+2月,最早發表於人民文學出版社1963 65438+2月版《毛主席詩詞》。中國文人筆下的梅花,往往是個性的象征,或者是興趣的指向。由於審美情趣的不同,吟誦時心境的不同,他們作品中梅花的韻味和滋味是不壹樣的。

毛澤東壹詞前有語錄:“讀陸遊詠梅詞,反其道而用之。”它展示了創造的機會。陸遊的詞重“哀”字,毛澤東的詞重“笑”字。形成鮮明對比的是,兩位作者都經歷過磨難,以及不同的面孔和心境。

“風雨送春歸,飛雪迎春。”詞的第壹句就像壹支靈動的筆,表現出與陸遊明顯不同的胸襟和氣魄。《風雨》《飛雪》點出了四季的變化和時間的更替;《春歸》和《春至》以事物的運動為重點,既給整篇文章以時間流動感,又為下文描寫雪中梅做準備,用詞挺拔,氣勢高昂。

接下來“已經是滿冰的懸崖”這句話,描繪了梅花在寒冬的惡劣生存環境。但在險惡的環境和險惡的氛圍中,甚至是“還有美麗的花朵。”“懸崖”表明環境是如此陡峭,“百丈冰”表明韓偉是如此涼爽,冰凝百丈的這壹絕壁上梅花盛開得非常美麗。“巧”字既描繪了梅花的艷麗形態,又表現了梅花挺拔、花中豪邁、不畏嚴寒的精神和特點。作者筆下的梅花豪情萬丈,堅冰無損其骨,飛雪掩不住其美,險阻毀不了其誌,與陸遊筆下的梅花意象“孤芳自賞”“黃昏寂寞”形成鮮明對比。

結合毛澤東壹詞的寫作背景,作者如此刻畫梅花形象具有深刻的政治意蘊。當時,中國遭受了三年的自然災害。前蘇聯領導人挑起中蘇論戰,對中國施加政治、經濟和軍事壓力,內外受困。此時中國國力未富先強,正在經受嚴峻的考驗。“這是壹個充滿冰的懸崖”是當時政治環境的象征。作為中國* * *制作黨的領袖,毛澤東為我寫下這首詩,表明中國* * *制作黨的決心,在險惡的環境下永不屈服,勇敢地迎接挑戰,直到最後的勝利。雖然“是滿冰的懸崖”,但“還是有美麗的花朵”——中國的* * *制作方,是傲立霜雪的梅花。它是漂亮的“花枝”。

在接下來的影片中,作者將梅花比喻為春天的使者,並進壹步熱情地贊美它。英國詩人雪萊在《西風頌》中唱到:“冬天已經來了,春天還會遠嗎?”嚴冬盛開的梅花,是最早報春的使者。“喬不爭春,只報春。”這種無私不求回報的天性,讓梅花的形象更加豐滿。

最後,作者以“花開時,她在花叢中笑”作結,把詞的境界推上了壹個臺階。春天來了,世界充滿了柔和溫暖的氣息,終於懸崖上的山花燦爛絢爛。梅花用它們的真誠迎來了燦爛的春天。原來的梅花,鶴立雞群,傲然挺拔,沒有絲毫嫉妒,卻很喜人,安詳地隱藏在燦爛的春光裏。《叢中笑》壹詞生動地描繪了梅花山花賞春色的喜悅,尤其是“笑”字,更是展現了梅花的魅力——端莊、典雅、大方的精神,極大地升華了詞的藝術境界。用陸遊的原話來說,梅花是“許多人羨慕的”,與許多花相反,他以“芳香如故”來裝清高,表現了他孤芳自賞的情懷。在詞的最後,梅花“在樹叢中笑”的風度凸顯出來。從自我隱喻的角度來看,包含了他人格趣味的外化;進壹步延伸,表現了* * *黨員先奮鬥後享受的崇高美德和奉獻精神。

這首詠梅詞結構精巧和諧。在塑造梅花形象時,第壹部電影側重於背景,將對象與背景進行對比,使梅花具有強烈的挑戰精神;接下來的影片以對象為中心,突出了梅花願意藏在花叢中的情操,讓梅花有了開朗的性格。壹個“巧”字成為過渡的橋梁,使詞的境界自然化。

做出贊賞的評論

梅花是中國古代文人千百年來永恒的主題。宋代的大隱士林和靖喜愛梅花,並不斷吟唱梅花詩。帶著梅花中“妻梅鶴”的情懷,可以說是最愛梅花的文人。毛主席的《算子詠梅》是根據陸遊的詠梅詞改編的,與陸遊寫的有很大不同。陸遊對梅花孤獨而高貴的描寫,引來了花的羨慕和嫉妒。而主席的詩,寫的是梅花的美麗、積極、忠實,不憂而笑,不孤傲卻有新時代革命者的氣節和豪情。中國寫梅的詩數不勝數,大意境與大相似。毛主席以壹代大詩人的風範,做出了不平凡的舉動。壹首詠梅的詩,壹掃過去文人墨客的憂傷、壓抑和隱居,創造出壹片新的風景和新氣象,令人嘆為觀止,令人折服。

年復壹年,風雨送春回,漫天飛雪卻迎春回。即使絕壁上有數百條冰脊,面對如此宏大而寒冷的冬季景象,梅花依然是壹枝獨秀。當然,詩人自豪地用詩表達心聲,借梅花。在這個“天高氣爽,寒流急”的嚴峻關頭(即當時中國三年自然災害,反帝反修的激烈鬥爭正在進行),詩人用隆冬盛開的梅花來鼓勵自己,安慰別人,應該向他們學習,在這樣險峻的情況下,勇敢地迎接挑戰,表現自己的瀟灑。詩人用“巧”字用得很好,這裏從未出現過的梅花意象就出現在這個字上。這是壹個快樂的人,壹個自信的人和壹個勝利者的形象。當然,這不僅僅是詩人眼中的梅花形象,也是詩人本人和中國* * *制作人的形象。這個“巧”包含了多少層深意?它咄咄逼人,從不屈服。

在接下來的影片中,詩人對梅花的意象進行了深入的引導。雖然它很美,但它並沒有剝奪我們春天的美麗。它只是春天的使者,帶給我們春天的信息。然而,當寒冷的冬天過去,到處都是春天的時候,梅花卻獨自壹人,隱居在花叢中,發出幸福的笑聲。梅花,在詩人眼裏,是軍人。它與寒冷搏鬥,只為贏得春天,宣布春天的來臨,然後撤退。它並沒有剝奪春天的美麗。這個形象是無私的,默默奉獻的。在這裏,詩人大大加深了梅花的意象。變成了國際無產階級戰士的形象,從中國革命者變成了世界革命者。在新中國,梅花的形象經過詩人的塑造,變得更加豐滿高大。

欣賞2

在中國文學中,歌頌梅花的詩詞數不勝數。從皇帝、貴族到平民文士,詠梅的作品層出不窮。詠梅人可能會愛上梅花的芬芳,著重描繪其婀娜多姿的風韻;或者贊嘆其高貴品質,在描寫中註入壹些個人感情。有錢有勢的人可以去詠梅展示他們的安逸和優雅,或者刻章造句展示他們的才華。窮苦倒黴的人也用梅來抒發感情,或抒發不平之情,或抒發脫俗之誌。梅花也因此以其多姿多彩的面貌出現在中國的古詩詞中,或婉約動人,或自怨自艾,或悲愴抑郁,或高傲自大,或嫵媚動人,或飄逸靈動,或艷麗絢爛。簡而言之,就是因為作者的創作環境和意圖不同,所以有不同的形式和個性趣味。毛澤東的《詠梅》寫於1966543。

陸遊是南宋著名的愛國詩人,壹生創作了大量的詩歌。他的很多詩歌表達的都是愛國情懷,同時因為他的愛國思想壹直被壓抑,所以作品中也有坎坷和挫折。這首名為《詠梅的水手》的詩就是壹個例子。在詞中,陸遊把自己比作梅花,表現出壹種孤芳自賞的淒涼心境。詞中的梅花雖香極了,卻被“眾人”所羨慕,被“風”“雨”所摧殘,最後“砸成泥,碾成塵”,唯有香依舊。這裏的梅花無疑是陸遊自身處境和性格的寫照,既反映了他清高孤傲不願順應世俗,也反映了他被打擊後的落寞與無奈。全詩充滿悲劇氣氛,有“斷橋”、“黃昏”、“風”、“雨”,讓人感到陰森壓抑。時代的悲劇和個人的不幸給陸遊筆下的詠梅蒙上了深深的陰影。

毛澤東的《蔔算子詠梅》是讀了陸遊的作品後,用陸詞的原調寫成的。同樣,正如作者在序言中所說,詠梅“違背自己的意願使用了它”。其詞中的梅花意象及其詞風趣味與陸遊原詞截然相反。在詠梅的詞中,毛澤東是獨壹無二的。

開篇前兩句“風雨送春歸,飛雪迎春”,點明了梅花盛開的季節。這個時候,冬天即將過去,春天的神來了。句中雖有“風雨”和“飛雪”,但給人的感覺不同於陸詞的冷峻、蕭條,而是為歡欣鼓舞,尤其是“飛雪迎春”,為全詩定下了生動活潑的基調。“懸崖上已經是百尺冰了,還有美麗的花朵。”大地依然銀裝素裹,嚴冬的痕跡還沒有消退,懸崖上還有幾百英尺的堅冰沒有融化,但可春的氣息卻早早地顯露出來,那就是在冰天雪地中傲然綻放的梅花。這兩句表現了梅花在寒冷的環境中,有效地突出了梅花不怕冷的特點。皚皚白雪把梅花的俏麗形象襯托得更加鮮艷,同時,冰固的環境也點出了梅花開放的“早”,為接下來的梅花報春做了鋪墊。

梅花在花前向人們傳播著春回大地的信息,所以有“美不爭春,只報春”之說。可想而知,經歷過寒冬的人,在冰天雪地中突然看到俏麗的梅花,會是怎樣的驚訝和激動。這朵“美麗的花”無疑是春天的使者,是生命的象征,是春之女神所到之處撒下的第壹片花瓣。與方群相比,她是第壹個獲得這種氣氛的人,所以她也引人註目。但是,她是那麽的卑微,不急於奉獻,只是默默謙卑的笑著,沒有絲毫的傲慢。好大的氣度!作者在這裏將梅花充分人格化,賦予了她崇高的品格,讀來讓人倍感親切。“花開時,她在花叢中笑”,後兩句讓梅花的形象更加完美。春之女神的足跡終於遍布大地,所到之處,繁花似錦,分外艷麗。百花齊放的梅花,此刻就像許多山花壹樣,在春風中歡笑。她不計較得失,也不追求名利,更不想出人頭地,獨占春光。這是豁達之人的寬宏大量,也是無私奉獻者的真實寫照。作者從梅花的特性中挖掘出了這種高貴的品質。

全詞風格清淡,擬人化的寫法凸顯了梅花鮮明生動的性格。語言也是平實流暢,看上去優美自然,沒有雕糧農事的精神,意境高遠,耐人尋味,讓人在欣賞梅花的同時,感受到高尚的情操。在歷代眾多的詠梅詞中,這首詞構思新穎,風格獨特,富有濃郁的時代氣息,給人以獨特的美感。

  • 上一篇:回答劉蕓的原文_翻譯與欣賞
  • 下一篇:貓是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全