當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《禮記》原文的解讀與翻譯

《禮記》原文的解讀與翻譯

《禮記》原文和譯文如下:

子曰:“入其國,可知其教也。他也溫柔敦厚,他教詩;疏通知遠,書教;廣而易善,樂而育也;清靜含蓄,好教;龔建莊經,倫理也;是修辭上的事,春秋時期也有教。所以詩之失愚,書之失偽,樂之失奢,逸之失盜,禮之失煩,春秋之亂。

天子參天地,所以德配天地,利萬物,和日月,照四海不留痕跡。在朝廷是仁禮義序,在顏處是聽雅頌之聲,在行走中是愛和之聲。住在屋裏很有禮貌,進退有度,壹切都井井有條。有詩說:“君子為君子,其儀態不特。其儀不拙,是四國。”這也叫。

發出信號時,百姓說是和,上下相親是仁。百姓不求所求,但求得到信任,擺脫天地之害。義與信,和與仁,霸王之兵。若有治民之意而無其工具,則不能成功。

禮在右國,衡在重,繩墨在右,規矩在右。所以,天平是懸著的,不能欺負重量;繩墨誠,功德不可欺;規則是真誠的,妳不能欺負以色列;當壹個紳士評判壹個儀式時,他不應該錯誤地指責他背信棄義。所以,長的有禮貌才是好男人。不禮貌就不會禮貌,這叫沒禮貌的人。

敬之道也,所以侍奉祠堂是敬,入朝是貴賤,在位是親,父子是親,兄弟姐妹是親,在村裏是有序。子曰:“以禮治民,不善也。”這也叫。

故朝覲之禮,故君臣之義也。聘問之禮,所以諸侯相敬。這種喪葬儀式,深得明朝朝臣的恩寵。農村喝酒的儀式,所以老幼順序也很明確。昏婚之禮,故男女之別亦明。禮是禁亂之地,自來也是停水之地。所以,那些把老作坊看做沒用、不好的人,壹定會被水打敗。那些讓舊儀式無用的人會有麻煩。

所以,如果廢除了結婚的儀式,夫妻就會遭殃,就會有很多淫穢犯罪。如果取消了農村的飲酒儀式,就會失去老幼秩序,鬥爭的牢籠也就復雜了。喪禮若廢,朝臣之恩薄,忘命之人無數。若廢聘朝之禮,則君臣之位失,諸侯之行惡,侵陵之功敗。

所以禮儀的教化也是輕微的,其抑惡也是不成形的,讓人在不知不覺中遠離罪惡,所以對王龍來說也是第壹次。易曰:“君子慎始。若差百萬分之壹,則差之千裏。”這也叫。

  • 上一篇:米芾給王煥之的《兗州》詩中的“兗州”是什麽意思?
  • 下一篇:眼睛用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全