當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 沈括的夢話。文言文閱讀答案。

沈括的夢話。文言文閱讀答案。

1.孟茜談沈括的文言文閱讀答案。李是圖書管理員,哪篇文章[原文]李是圖書管理員,是副管理員。朝鮮禮金留下的東西,石亨無動於衷,壹切都委托給副手。船底無人看管時,副使者用石亨的收入從船底借絲綢,再取實物,以免漏網。在海中央,遇大風,船就要翻了,百姓都怕。請拋棄所有貨物,否則,船的重量將不可避免。副手更是難以選擇船裏的東西,然後扔到海裏。大約過了半數,風向就定了。抽查過後,壹切都是副職。石亨的收入在船的底部,沒有什麽損失。(沈松·郭《孟茜筆談》卷九)

李出使朝鮮,壹名武官作為他的副手,當時他正在金代博物館編輯和校對書籍。李對朝鮮贈送的財物毫不在意,把壹切都托付給了他的副手。當時,船底有壹個漏洞。裝船時,副將李所得的上等絲綢等絲制品放在船底,再將自己的東西放在上面,以免浸水或漏水。航行到海上,遇到大風,船就要翻船了,船夫們都很害怕,要求把裝載的東西全部扔到海裏。否則由於船太重,很難避免災難。副手急著把船上的東西都扔進海裏,沒時間選。大約在中途,風停了,船平靜了下來。過了壹會兒,我數了數,檢查了壹下我扔的東西,都是這個副手的。而李得到了什麽,因為他在船底,他什麽也沒有失去。

2.文言文:沈括《孟茜碧潭》中長虹飲溪的壹種翻譯原文:舉世聞名的彩虹能入溪飲水,乃信也。Xi寧①,令使契丹②,令其遠北黑水領地永安山下的張卓③。是新雨霽④,虹在帳前溪。給同壹個位置扣⑤劍關,彩虹兩端都掛在劍裏。它使人過溪,彩虹相對,相隔數尺,中間似有空隙。從西向東看,見⑦;如果妳看著溪流中的東西,妳會被太陽所贊美,但妳什麽也看不到。很長壹段時間都在正東方向。翻過山去參加。第二天走壹趟,再看壹遍。孫燕仙⑾雲:“彩虹是太陽在雨中的影子,有陽光也有雨水。”

①西寧:宋神宗的年號。

(2)契丹:宋代北方少數民族政權。

③張卓:搭帳篷。卓,站直了。

④姬:雨後初晴。

⑤扣:通“叩”,意為接近。

⑥絲:絲、紗的代名詞。

⑦見:通過“現在”,表示出現。

⑧:通“說”,意為閃爍。

9.超過:到,跳過。

主治:走開。

⑾孫彥先:與沈括同時代的科學家。

傳說彩虹可以喝溪水或者山澗的水,這是真的。熙寧年間(宋神宗年),我到了契丹,在極北的黑水永安山腳下搭起了帳篷。當時剛下過雨,楚青在帳篷前的山澗裏看到了彩虹。我和我的同事在山澗附近觀看,看到壹條彩虹的兩端垂入溪流。(壹)請人跨過山澗,隔著彩虹相對而立,距離約幾尺,中間如隔壹層絲或紗(這種東西)。當妳站在小溪的西邊向東看,妳就能看到它。當妳站在小溪的東側向西看,陽光閃爍,妳根本看不到。過了許久,彩虹微微偏東,離開了峰頂。第二天,散步之後,我又看到了彩虹。孫燕仙說:“彩虹是雨中的陽光影像。陽光照射在雨珠上,就會出現彩虹。”

3.觸鐘文言譯【節選自宋代沈括筆談】述古秘事,品鑒建州浦城郡日。

有的人丟了財產,被抓不明的是小偷。古語有雲:“廟裏有鐘,能辨賊,最有靈性。”

使人們歡迎後亭⑥神龕⑥。犯人立鈴前說:“妳不是賊,就默默地摸;為賊者,有聲。”

講講過去的故事,領導同樣的崗位。8祈禱的鐘聲很悲傷。祭品被簾子圍著。

是尹讓人用墨水畫了很久的鐘,帶領犯人壹個個摸。出來的時候都有墨水,壹個單獨沒有墨水的犯人看到了真正的小偷——那些害怕鐘的聲音而不敢碰它的人。通知了妳,妳就服了,妳就是賊。

(摘自沈括《孟茜筆談》)註1古直之言:古直之言詞,宋代後朝官員,神時謀士,王安石變法反對派人物。米脂:“樞密院直學士”的省名。

樞密院是古代管理軍事機密、邊防等事務的政府機構。知道:當知府。

建州浦城:唐代州縣名稱,屬福建省。2知道:做知縣。

3妳不知道的:不知道哪個是真的。莫:意思是“沒有人,沒有人”。

是的,確實如此。4戴:哄騙。

⑤至尊精神:特別有效。⑥後閣:中國古代壹組建築群中的最後壹座建築,常作觀光、俯瞰之用,供神、佛、收藏等用途。

⑦廟:祭之(鐘)。廟:祭祀。

8同崗:同事,同事。老是指在同壹個部門做官的人。

9陰:秘味:壹次⑾:幕布之壹(12):分清加字的意思(1)壹聽就拿,再拿它當賊:代詞,而不是手上沒墨水的賊(2)引犯人引手入幕布壹壹:代詞,而不是畫。於是聲明騙他們說:“某廟裏有個鐘,能識別小偷,特別有效。”

他派人把鐘擡到官署後櫃祭祀,把犯人帶到鐘前。他對囚犯們說:“沒有小偷碰過這個鈴,它不會響的。小偷壹摸,鈴就響了。”舒谷親自帶領同事,在鐘前畢恭畢敬地祈禱。

祭祀儀式結束後,鐘被簾子圍起來,人們偷偷用墨水給鐘塗上顏色。過了很久,畫完鐘後,被抓的犯人被引導著把手伸進窗簾裏摸鐘。出來後,他們檢查自己的手,發現手裏有墨水,但只有壹只手沒有墨水。蜀谷審問了那個人,所以他承認他是個小偷。

原來這個人怕門鈴響,不敢碰。至此,此案迅速告破。

善於心理分析有利於提高工作效率。告訴我們,古人的說法巧妙的抓住了犯罪嫌疑人害怕被抓的心理,切中要害,雖然沒有經過復雜的調查取證,但是不戰而屈人之兵,直接查出了真正的小偷。

由此可見,在漫長的歷史中,那些聰明睿智的古代官員,確實有自己獨特的辦案方法,能夠巧妙地運用犯罪心理,試圖不忠。到目前為止,他們似乎都有很好的藝術性和欣賞性。

4.原文翻譯的是文言文沈括的(《雷雨》中孟茜的筆談)。

內侍李舜舉曾被暴雷電擊。大廳西室,雷火從窗口出來,從屋檐出來。人們認為主房間燒毀了,所以他們都出去躲避。雷停,屋自然,墻窗紙皆貴州。有個木格子,裏面混著各種器皿,給漆器扣上銀扣,銀熔化了流到地上,漆器也不著急了。有壹把寶刀,極其堅固的鋼鐵,在刀室裏融成汁,房間也就這樣了。人們會說火先燒植被,再流石頭。今天的石頭全是石頭,植被沒有壹處被破壞,這不是人情所能衡量的。佛書上說“龍火以水熾,人火以水滅”,是真的。人只知道在人的環境裏發生了什麽,但在人的環境之外,事物的極限是什麽?學習世界的智慧和感情並不困難。

給…作註解

在法庭上履行職責的人。

貴州是黑的。Qián,音qi á n

用金屬邊緣固定器具的邊緣。

刀室刀鞘。

這裏的流動是指融化。

融化,融化。朔,音為蜀。

翻譯

張伯倫李舜舉的家,曾經被雷轟過。在他主房西側的房間裏,窗外雷聲隆隆,火光沖天,從屋檐上跳下。人們以為大廳被燒毀了,所以他們都跑出來躲避。雷聲停止後,房子仍然完好無損,但墻壁和窗戶紙全黑了。有壹個木制的櫥櫃架,上面散落著各種器皿。用銀裝飾的漆器完全熔化,在地上流動,但漆器沒有燒焦。有壹把寶刀,很硬,在刀鞘裏融化成液體,但刀鞘完好無損。人們壹定認為火應該在熔化石頭之前燒掉植被。現在所有的石頭都融化了,但是沒有壹處植被被燒毀,這是人類無法解釋的。佛書上說:“龍火多旺於水,人火多滅於水。”這個道理是確切的。人只能認識世界上的事物。世界之外的事物的極限是什麽?用有限的人情世故、理智和見識去深入探索無窮無盡的事物,難道不困難嗎?

來源:百度百科

5.沈括的《孟茜筆談》把“油”翻譯成了古代漢語。

【高怒郡產肥水】古語說它生於水中。沙子和石頭與泉水混合在壹起。【汪汪】3出來了。土人用雉雞尾巴把它撿了起來,卻被帶進了水裏。這很像油漆。它像麻壹樣燃燒。但是煙霧。

(沈括)

[註釋]

①顏。顏:(f))周。兗州。在今天的陜西省延安地區。②水:水的邊緣。③王:慢電流的出現。④土人:土人,也就是野雞@。

[翻譯]

兗州有壹種油,兗州。過去“高怒縣產肥水”壹詞指的就是這種東西。石油產於水邊,與砂巖和泉水混合,緩緩流出。當地人用野雞的尾巴蘸著吃,收集在瓦罐裏。這種油和純漆很像。燒得像麻桿,卻被濃煙汙染。像黑漆,(就是)松木墨都比不上。於是我大量生產,給它起了個名字。這就是它所謂的【巖川石液】。這種墨水將來壹定會在世界上廣泛流行。(不過)自從我開始做,油就很多了。它在地下是無盡的。不像松木,到壹定時間就會用完。

  • 上一篇:瀟雅·蔡威的原作及其對比翻譯
  • 下一篇:古代飲酒詩的翻譯
  • copyright 2024考研網大全