身在宮中,正確就好:無緣無故觸犯王法,不提防被憲法懲罰,哭聲震天。轉眼之間,遊魂先去了羅森廳,何苦不抱怨天地!
滾繡球:早晚有日月掛,鬼神握生死權。天地只合分清分濁,怎能生出盜腳顏淵?善的人受窮長壽,造惡的人享富貴長壽。天地也是,都怕欺負,可元來就是這麽順理成章!土地,妳好壞!上帝啊,妳聰明和愚蠢都是錯的!唉,只掉了兩滴眼淚。
如果妳是秀才,妳會被我這枷扣的左邊歪向右邊,我會被人拉住。我的竇娥有話要對我哥哥說。懷恨在心去前街,無端死在後街。不要拖延。
無聊令:自憐自艾,又沒有親人,最後還是忍氣吞聲,怨天尤人。我已經十多年沒見過我父親了。我怕我婆婆在前街看到我。白白殺了他,白白殺了他。跟妳哥說,臨危不亂挺好的,方便跟人走。
快樂三:竇娥小姐的葫蘆當罪,竇娥小姐的人頭不全,竇娥小姐的過往生涯;婆婆,妳只看竇娥少爺不要臉的臉。
包:想念這幾年對婆婆的伺候,到了季節,就倒壹碗涼拌。妳去那裏燒些紙錢在刑法的遺跡上。妳應該只推薦妳死去的孩子。婆婆,不要哭,不要著急,不要再生氣了。這都是因為我是竇娥的時候沒時間沒運氣,不確定是不是天黑,委屈。
和孩子們玩耍:不是我,竇娥,發出了這樣壹個無頭的願望。真是委屈。如果沒有壹些精神上的聖人傳世,那就不壹定清楚了。我不要半星的血和紅塵,所有的都只是掛在八尺旗的槍元素。當他環顧四周,他看到這是我們宏偉的花園,看著皇帝啼叫。
二莎:妳說是夏天熱,不是那個下雪天。沒聽說六月飛霜因鄒衍?如果有壹腔怨氣,我壹定覺得六塊冰像棉花壹樣翻滾,避開我的遺體;妳想要什麽樣的白車毀了這個古老的世界?
壹煞:妳道難測,人心不憐。不知道上帝會不會順從人的意願。為什麽三年沒見過雨?也只為東海曾經的孝心。現在輪到妳去楊珊郡了。都是因為官員對教義不用心,讓百姓無言以對。
沙威:雲為我陰,恨臺為我旋,三願明言。同時,我給妳看了壹個死去的鬼魂。
翻譯:
身在宮中,為人正直:平白無故說自己觸犯了王法,沒想到會受到懲罰,大呼“冤枉”驚天動地。壹瞬間,我的遊魂將抵達閻羅神廟。我為何不深怨天地?
滾動繡球:從早到晚都有太陽和月亮高掛在天空中,鬼神主宰著人間的生死大權。天地,妳只應分清清白與齷齪,怎能把盜腳與顏元混為壹談?行善的人受窮短命,作惡的人享富貴延年。天地啊,妳這麽怕辛苦,怕欺負,原來妳只是跟風!地球,無論好壞,妳什麽都不是!天啊,妳白白錯判了好人壞人!唉,只有我的眼裏滿是淚水。
若書生:沈重的枷鎖把我扭得東倒西歪,壹路上都是人抱著我來回走。我,竇娥,有事想和我哥哥說。我討厭走在前街,但我死在後街也沒有什麽委屈。請不要拒絕說路途遙遠。
無聊令:可惜我孤身壹人,沒有親人家人,到頭來只有唉聲嘆氣,白白抱怨。我已經十多年沒見過我父親了。我怕我婆婆看到我走在街上。那不是讓她白生氣,那不是讓她白生氣!求妳了,兄弟,讓人們在死前方便壹下。
快樂三:可憐我的竇娥,被政府渾渾噩噩地判了死刑,可憐我的竇娥殘缺不全的身體,可憐我的竇娥多年操持家務,婆婆媽媽,因為我從小沒有爸爸媽媽。
包:我記得我伺候婆婆這麽多年。當我遇到壹個紀念日,請帶壹碗冷飯來表達我的敬意。妳去埋我屍骨的墳前燒點紙錢,就當是紀念妳死去的兒子。婆婆,別哭,別急,別生氣。這都是因為我的竇娥生不逢時,運氣不好。她很迷茫,很委屈,很委屈。
和孩子們玩耍:不是我,竇娥,發了這麽愚蠢的誓言。真的是我委屈。如果不是有那些精神聖人在世間流傳,就不明顯了。再見了,天空。我不希望有任何血濺到地上,所以所有的血都會濺到八尺旗槍上掛著的白練上。讓他身邊的村民看到,說明我和顏紅華碧、王迪娟壹樣難過。
二莎:妳覺得這個夏天熱,不是那個下雪天。沒聽說大冤是因為鄒衍嗎?如果真的有壹腔怨念如火焰般噴發,壹定會以鵝毛大雪觸天,不讓我的屍骨暴露在野外;妳想送什麽樣的白車去荒野送葬?
壹煞:妳以為不能指望上天,人心不值得憐惜。妳不知道上帝會遵從人的意願。為什麽我們三年沒有看到壹滴雨?只是因為東海有個孝順的老婆受了委屈。今天輪到妳去山陽縣了。都是因為當官的無心伸張正義,讓百姓無言以對。
沙威:天上的雲對我來說是陰的,很泰給我刮的。我公開了三個誓言。只有這樣才能證明妳的竇娥是冤死的。
本文摘自元代關漢卿的《竇娥元》。
擴展數據寫入背景:
《竇娥元》是元代戲劇家關漢卿創作的壹部戲劇,成書於明萬歷十年(1582)。
全劇六折,寫的是壹個柔弱的寡婦竇娥,被流氓陷害,被昏官毆打,被迫招供,成為殺人犯,被判斬首。竇娥臨刑前,悲憤交加,立下三個誓言:血濺四方,六月飄雪,三年不旱。果然,竇娥的冤屈感動了大地,三個誓言壹壹實現。
該劇展現了下層民眾被人踐踏、無處申訴的悲慘境遇,控訴了貪官漠視人命的黑暗現實,生動刻畫了竇娥的女性形象,同時體現了關漢卿充滿人情、本色的語言風格。
元朝時,壹些蒙古大臣為了滿足蒙古貴族的奢靡生活和軍事需要,與地方官勾結,貪贓枉法,無所不用其極。在殘酷的階級壓迫和民族壓迫下,各族勞動人民都過著悲慘的生活,尤其是被歧視的漢族人和南方人,冤案更是數不勝數。
壹些有正義感的文人,不滿政府的黑暗統治,用雜劇的形式揭露官場之惡和社會不公,關漢卿就是其中之壹。他把自己的所見所聞和人民的悲慘遭遇寫進了他的戲劇《驚天動地的罪惡與不公》。
《感天動地竇娥不平》是中國古代悲劇成熟的標誌,是中國古代悲劇的典範之作。竇娥的人生經歷充分反映了當時社會的黑暗,人民的不幸,尤其是婦女的不幸。
在竇娥短暫的壹生中,喪母喪夫的打擊,高利貸的毒害,地痞貪官的欺壓,種種不幸和災難吞噬了她的青春和生命,交織成壹出“驚天動地”、極其慘烈的悲劇。如果我們深入考察,就會發現《地動山搖》中袁的悲劇具有雙重結構。
關於作者:
關漢卿(生於金末,卒於元),本名翟佐,多為元代(今河北安國)戲曲家。關漢卿與馬致遠、鄭光祖、白樸並稱為“元曲四大家”。
鐘思成的《鬼錄》上說他曾經是太原醫院的尹。據各種文獻記載,關漢卿編纂了60余種雜劇,有18種。個別作品是否為關漢卿所寫,學術界尚有爭議。
其中《竇娥冤》、《趙風月救塵》、《望江閣》、《拜月亭》、《陸齋郎》、《單刀會》、《風月調》是其代表作。今天散曲有套曲10余首,詩歌50余首,主要包括描寫城市的繁華和藝術家的生活、壹次旅行和離別的悲傷、抒發壹個人的誌向三個方面。