當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《靈樞天年》的原文與譯文

《靈樞天年》的原文與譯文

《靈樞天年》原文及譯文如下:

原文:

黃帝第壹天就問願生的齊伯幹嘛要建墓,幹嘛要立,幹嘛要輸死,幹嘛要活?齊波的壹天是基於母親和父親。不在屋檐下者死,得神者活。

黃帝日的神是誰?齊伯的生命和血液得到了調和,他的榮譽和健康得到了連接,他的五臟形成了,他的精神被拋棄了,他的靈魂得到了完善,所以他成為了壹個人。《黃帝內經》中日本人的壽命壹天比壹天不等,或早逝,或猝死,或久病不愈。我想聽聽這件事。齊波五臟強健,血管和諧,肌肉松弛,皮膚致密,營行健行正常。他呼吸緩慢,氣機有度,五臟六腑融於谷中,津液展開,各如常,所以能長久。

黃帝為什麽100歲就死了?齊波每日的地道、坑道都很長,基礎墻又高又方,營寨、守衛相連。三分至三裏,骨高肉飽,百歲老人為終。

翻譯:

黃帝問齊伯:“我想知道人的生命之初的基礎和保障是什麽?丟了東西就會死。妳能保留什麽來生存?”?齊波回答說,人的生命之始,是以母親的陰血和父親的陽精為基礎,兩者結合,導致神的生命活動。失去驕傲的人會死。人只有保持霸氣,才能生存。

黃帝問什麽是空氣?齊波回答說,在母體中,隨著胎兒的逐漸發育,當氣血調和,營衛通暢,五臟形成,就產生了壹種空氣。氣產生後藏於心,魂也產生了,構成了健全的人。

黃帝說,人的壽命是不壹樣的。有的人活得長,有的人活得短,有的人病了壹小會兒就突然死了,有的人病了很久還能耽誤時間。我想聽實話。氣波刀五臟強健,功能正常,血管通暢,肌肉間隙平滑,皮膚致密,補氣衛氣運行正常,呼吸順暢,氣盛按壹定規律,六腑正常傳輸飲食,產生的津液分布於全身,身體各部分功能活動正常,所以妳可以長壽。

《靈樞天年》劄記:

年齡是天賦的年齡。本文從先天稟賦和後天發展講述了人類生命形成、成長和衰老的過程。強調人的長壽與氣血的盛衰、臟腑的強弱、皮膚的緊致、肌肉的松弛以及camp和健康的正常運行有關。

強調“不在者死,在者活”的原則,成為診斷疾病、判斷預後的重要依據。因為這篇文章主要討論長壽的問題,所以取名天年。在中醫哲學中,“天”可以指壹個不以人的意誌為轉移的客觀存在,是壹個不斷變化的物質世界,是壹個物質自然。

“天年”的“天”指的就是這種自然狀態。天年是生命的先天極限,又稱天壽。簡單來說,就是自然生活。人的生老病死,是個體發展過程中壹系列不可逆的量變和質變,是人生過程中的必然現象。

  • 上一篇:抗疫物資捐贈口號
  • 下一篇:還需要學英語嗎?機器翻譯將取代人工翻譯,知乎
  • copyright 2024考研網大全