當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 這句話怎麽翻譯?"這壹建議是那些跟隨陜西的人提出的,他們因認識鮑而深感遺憾,並暗中嘲笑安知府。"

這句話怎麽翻譯?"這壹建議是那些跟隨陜西的人提出的,他們因認識鮑而深感遺憾,並暗中嘲笑安知府。"

翻譯:

諫議訪陜時,至寶等人十分不滿,遂與安知府秘密搜集假證據。

想陷害他。

句子來源:

明代孫丕揚傳

翻譯欣賞:

孫丕陽,字叔孝,阜平人。嘉靖三十五年(1556),任行人,升禦史。北京連續的郊區,

淮、揚地區巡視出版社,堅決糾正錯誤。隆慶年間,升任程大利。因為曾經彈劾過高拱,高拱門。

文成被誣陷,彈劾孫丕揚,被罷官候審。高拱被革職後,事情就明朗了,他又做了官。

復職

萬歷元年(1573),升任禦史、保定巡撫。因為治理嚴格,官員們都很緊張。巡邏通行證

關,敵人又增加了300多座城樓,修築了壹萬多丈的邊境墻。論功行賞,他已經擔任了合適的副省長。太監鮑鋒

張回到北京後,下令為他蓋房子,但孫丕揚拒絕理會。萬歷五年春,知馮、張必怒

壹天,他說自己病了,回到了家鄉。

冬季考核京官,官員迎合張,彈劾他。奉命用官職,調至南京聽之。巡視陜西

西禦史,知道了鮑鋒等人的事,暗中示意安知府羅誌,對他進行指控。知府派小吏回復建議,出乎意料。

小吏被老虎吃了,我等了壹會兒才回話,張已經死了,這件事也就忘了。他成了應天知府。被任命為

大理寺大臣,升任該部右侍郎。

萬歷十五年(1587),河北發生大饑荒。孫丕揚的家鄉和鄰縣浦城的人們開采石頭作為食物。孫丕揚

很傷心,我送了幾升石頭給皇帝,借機進諫:“現在全國都陷在夾派裏,窮的不只是吃石粉的那壹百人。”

姓氏。除了苛捐雜稅和其他急務外,我們應該放松稅收,節約開支,這將損害政府,有益於人民和文化。

孕育人民的生命。"上帝被他的話感動了,有些話被砍掉了。

  • 上一篇:上海瑞科翻譯有限公司公司簡介
  • 下一篇:翻譯王誌明
  • copyright 2024考研網大全