原文
黃帝問:人的居所、動靜、膽氣、膽魄都變了脈?
齊波對他說:“凡人之畏,工作之靜,皆是變。”。所以,夜行則腎出,陰病至肺。怕跌,喘出肝,殷琦傷脾。我嚇壞了,氣喘籲籲,我很難過。水力下降的仆人,呼吸出腎臟和骨骼,當它是,勇敢的人已經做到了;如果妳害怕,妳就會生病。所以診斷疾病的方法就是觀察人的膽識、恐懼、血肉、皮膚,了解人的感受,以為診斷也是壹種方法。
所以飲食飽,汗從胃裏來。驚而奪精,汗從心出。當妳遠行時,妳的腎臟會出汗。逃避恐懼,汗出於肝。抖身從脾出汗。所以春夏秋冬四季陰陽,生病都是從過度使用開始的,很正常。
飲食氣入胃,精散於肝,殷琦於筋。食氣入胃,濁氣歸心,陰擅脈。脈氣流過,經絡氣歸肺,肺面對百脈,精氣失於皮毛。發脈與精相合,氣在腑中流動,腑明於神,留於四臟,氣屬平衡。稱天平要平,氣口要寸,這樣才能死。
飲入胃,溢精,輸於脾,散脾之精,歸肺,通水道,輸於膀胱經,水之精分布於四地,五脈並行,四季適合五臟和陰陽,拍打是正常的。
太陽的臟腑單獨,暈厥,氣喘,氣虛,就是陰虛陽亢。表裏皆瀉時,取之。
陽明的臟腑是獨特的,也是陽的結合。瀉陽養陰時,取降俞。
陽氣不足,單獨臟腑不足,也是因為暈厥。前卒大,下卒於。
獨在陽氣不足者,亦壹陽之罪也。
太陰之心滿真,五脈氣虛,胃不平,三陰也。宜治下焦,補陽瀉陰。
壹陰獨嘯,少陰昏厥,陽合於上,四脈爭張,氣歸腎。宜治其經脈,瀉陽補陰。
厥陰的治療也是因為二陰的到來。真的空了?心臟,暈厥,薄氣滯留,白汗,調節食物和藥物,治療夏樹。
皇帝說:臟太陽是什麽樣子的?
齊波說:飄起來像三個太陽。
皇帝說:少陽臟的標誌是什麽?
齊波說:就像太陽。壹陽臟,滑而不實。
皇帝說:陽明的臟像是什麽?
齊波說:像個大花車。太陰臟心跳,字為鼓。二陰跳動,腎沈而不浮。
原始譯文
黃帝問:人的生活環境、活動、清靜、勇敢、怯懦各不相同,那麽經絡、血氣是否也隨之變化?
齊波回答:人在受到驚嚇、生氣、勞累、活動或安靜時,靜脈血氣都會受到影響而發生變化。所以晚上累了,就會擾亂腎氣,使腎氣藏不住,泄不出來。那麽哮喘來自腎,它的上氣就會侵犯肺。如果妳受到跌倒的威脅,妳就會擾亂肝氣,而如果妳從肝中呼出,妳的上氣就會侵犯脾臟。或者說,如果妳受到驚嚇,妳越受驚嚇,妳就會越糊塗,擾亂肺氣,呼吸出肺,它壓倒壹切的氣就會侵入心臟。過水時仆倒,仆傷骨。腎主骨,濕氣過腎,導致腎氣、骨氣受擾,哮喘至腎骨。這種情況下,身體強壯的人,氣血運行會很順暢,不會出現病變;體質虛弱的人,氣血凝滯,會有病變。因此,通過檢查疾病,觀察病人的膽量和骨骼、肌肉、皮膚的變化,可以了解疾病,並以此作為診斷的方法。飲食過飽,食氣蒸發,從胃裏出汗。驚則驕,心傷則汗出。當妳負重遠行,骨骼疲憊,腎氣受傷,汗出腎外。當妳在恐懼中逃跑,因為逃跑傷了肌肉,恐懼傷了靈魂,妳的肝氣就受傷了,妳的肝就出汗了。勞累時,由於脾主肌肉四肢,脾氣受傷,從脾發汗。春夏秋冬的陰陽變化都有自己的規律,人因為過度勞累而在這些變化中患病,這是壹個普遍的道理。
當谷物進入胃中時,它們產生的壹部分精氣被轉移到肝臟,然後肝臟在筋中滋養這種精氣。五谷入胃,其產生的精氣註入心臟,然後心臟在血液中滋養這種精氣。血氣流行於經絡,到達肺,肺將血氣運入全身,最後將精氣運至皮毛。皮毛的精氣與經絡交匯,又流入脈中,脈中精微之氣通過不斷的變化,在五臟周圍流動。這些正常的生理活動依賴於氣血陰陽的平衡。氣血陰陽的平衡表現在氣口的脈象變化上,氣口的脈象可以判斷疾病的生死。水入胃後,溢散其精,向上運化脾,再經脾轉肺。肺主清脾,主節氣,肺氣運行,通過水道,向下運化膀胱。這樣水的精氣就分布在四個地方,散在外面的皮毛裏,灌註在裏面的五臟經絡裏,並可以結合四季寒暑的變化和五臟陰陽的變化進行適當的調整,這是經絡正常的生理現象。
當太陽經絡過多時,就會出現暈厥、喘息、氣虛等癥狀。這是由於陰虛陽亢。表裏兩經都要通瀉,取足太陽經的骨結合穴和足陰經的太溪穴。陽明經偏高,說明太陽少陽之氣重於陽明。因此,應采用瀉陽養陰的治療方法,瀉陽明經穴,養太陰經穴。少陽經量多是因為氣滯,所以陽蹼脈前的少陽突然宏大,要取足少陽經的垂穴。少陽的經絡太強,排他性太強,就是少陽過盛。太陰經脈渾厚,要仔細考察臟脈是否真實。如果五臟都氣虛,胃氣不均,這是太陰足脾過盛所致。應采用補陽瀉陰的治療方法,補充陽明下谷穴,瀉太陰足太白穴。兩陰經為主導,是指陰虛導致氣上,陽氣上,影響心、肝、脾、肺,四臟脈絡舒展。病根在腎。應表裏論治,疏泄太陽經、昆侖、通絡之經,補陰之不足。壹陰經以厥陰為主,導致真氣虛弱,心中疼痛不適。厥氣停留在經絡,與正氣競爭,產生白汗。應註意飲食調理和藥物治療,如針灸,依靠陰經下部的太沖穴來泄其邪。
黃帝說:太陽經絡的脈象是怎樣的?
齊伯曰:脈如三陽之氣浮於外,故脈浮。
黃帝說:少陽經的脈象是怎樣的?
齊波說:其脈如生壹陽,滑而不實。
黃帝說:陽明經的脈象是怎樣的?
齊伯曰:脈大而浮。太陰經的脈象是脈動的,但在手指下打起來還是很有力的。少陰經脈脈沈而不浮。