當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 壹千首詩:高適《詠史詩》原譯文賞析(尚有壹袍可贈)

壹千首詩:高適《詠史詩》原譯文賞析(尚有壹袍可贈)

詠史(尚有壹袍可贈)。

唐/高適

還有壹件禮物是長袍,所以妳應該同情範。

我不知道這個世界,但我還是用布來看。

給…作註解

①織袍:用厚絲制成的厚衣服。

②舒凡:戰國時期的範雎。範雎應該是魏醫生家的客人。後來,賈在宰相齊威面前說了的壞話。齊威很生氣,差點殺了範雎。範雎改名為張魯,逃到秦國,當了宰相,在世界上影響很大。後來,賈被派到秦國,故意穿得破破爛爛去見他,賈就可憐,給了他壹件朝服。當知道範雎就是張魯時,他非常震驚,並要求人們道歉。範雎最終沒有因為這件長袍而殺死蘇嘉。

③天下名士:能治天下者。

4布:普通人。

翻譯

徐佳能夠給範雎壹件長袍,僅僅是因為他很窮。有趣的是,他不知道他面對的是壹個可以統治世界的陌生人,而他仍然把範雎當成壹個普通人。

做出贊賞的評論

高適,少年,落魄到50歲。官職淮南、淅川,任渤海郡侯,詩文流傳天下。從這首詩的語氣來看,應該是在步入仕途之前寫的。

這首詩的前兩句講述了範睢的故事。《史記·範睢列傳》記載:戰國時期,的魏大夫需要賈,齊王因為他隨賈去齊,給了他十兩黃金和牛酒。徐佳懷疑範睢沒事,於是告訴了魏翔。魏翔派人去羞辱範睢並試圖殺死他。範睢裝死逃到秦國,遊說秦國的趙浩棋成功。拜其為親,封於郢(今河南寶豐西南),稱郢侯。”是秦朝,秦朝叫張魯,但魏並不知道已經死了很久了。魏文欽東征朝鮮和魏,魏的使臣必然是欽。當範睢聽說它的時候,這是壹次小小的旅行,壹個在我們的衣服之間行走的地方,壹個看徐佳的地方。賈肅見了,大驚道:“範叔叔還好嗎?”範睢說,“自然。”蘇嘉笑道:“舒凡有沒有說秦邪?”說:‘不。我前天覺得我不太魏翔,所以就逃到這裏來了。我怎麽敢說?蘇嘉道:“金叔叔怎麽了?”?範睢說,“我是壹個仆人。”妳必須哀悼它,留下來吃飯,說,‘舒凡這麽冷!就是拿他的壹件袍子給它。後來,賈遂登門為謝罪,但沒有處死他,只說:“公之所以沒有死,是因為他愛上了他的袍澤,這意味著壹個老朋友,所以他被釋放了。”。“讓蘇嘉回魏去。

“織袍”是用粗絲棉制成的長袍,比絲綢更厚更粗糙。除了冷,“冷”還意味著貧窮和貧困;“還有”和“應該可憐”是連在壹起的,這說明徐佳雖然曾經得罪過範睢,差點害死範睢,但對自己的老朋友還是有壹點同情和憐憫的。這說明人不要太勢利,太小氣,寬容大度。

“我不知道這個世界,但我還是用布來看。”這兩句話是徐佳寫的,他不知道範睢變成了秦湘,把他當成了平民。在這裏,詩人借題發揮,諷刺了許對寒冷的憐憫和對知識的無知。他甚至把秦朝的宰相範睢當成壹個平民。詩中的“天下秀才”是國學,是傑出的人才。“布”指平民。在古代,普通平民穿的是布。

這首詩是敘事和議論的結合,充滿了情感。詩人在詩歌中表達古代的愛情,給人以強烈的感受,能引起讀者的贊嘆。詩中幾個連詞的運用也恰到好處。後兩句中的“還有”和“應該是憐憫”這兩個字,描述的是徐佳贈袍時的那種憐憫心態。他們不認為範睢能發大財,更不用說認為範睢發了大財,而徐佳只是壹個平庸的人。接下來的兩句“我不知道”和“我還是知道”看似平靜,以事情為借口,實則充滿了憤怒。

延伸閱讀:高適的詩歌風格

“豪放悲壯”是高適邊塞詩的顯著特征。他的詩以質為本,瑰麗質樸。清高而孤獨,他有壹種遊俠的精神。曾漫遊梁宋,致力於自給自足。此外,他性格豪爽正直,所以他的詩歌反映的方面很廣,主題也很深刻。高適的心理結構比較廣泛,性格直爽,所以他的詩往往直抒胸臆,或對談,很少使用比喻手法。

高適的詩關註的是人而不是自然景觀,所以他很少寫風景,常常在抒情的時候寫風景,所以這個場景帶有詩人個人的主觀印記。《顏之歌》用“秋盡於灰沙,草盡枯,孤壁殘陽”來描繪淒涼景象,用大漠、枯草、孤城、夕陽作對比,構成壹幅充滿主觀感情的畫面,使戰士們英勇悲壯的戰鬥更加激烈。高適在語言風格上用簡單的詞,不加雕琢。

  • 上一篇:漢譯英
  • 下一篇:如何將“生活中有時需要,不必壹直強求”這句話翻譯成梵文?
  • copyright 2024考研網大全