當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 翻譯烏雲

翻譯烏雲

敵兵滾滾而來,像烏雲翻滾而過,城墻似乎就要倒塌;由於我軍嚴明,太陽照在鎧甲上,金光壹閃。

壹.翻譯:

敵人就像壹片烏雲,成衛似乎被毀滅了,陽光照耀在魚鱗般的盔甲上,閃閃發光。

號角之聲響徹這秋天的天空,泥土如胭脂,夜色如紫。

寒風卷紅旗,部隊悄悄逼近蕭,凝重的寒霜浸濕了鼓皮,鼓聲低得擡不起來。

為了報答國君的賞賜和厚愛,我願意手握寶劍為國奮戰到死!

二、原文:

李賀《雁門太守行》

敵兵像烏雲壹樣滾滾而來,企圖推倒城墻;我軍嚴陣以待,太陽照在鎧甲上,金光閃閃。

秋天,嘹亮的軍號響起;士兵的血在黑夜中變得漆黑。

紅旗半滾,援軍沖向易水;夜霜重,鼓聲陰沈。

我要在黃金平臺上向妳報告,我要帶玉龍走向妳的死亡。

三。註意事項:

1,烏雲:厚厚的烏雲。這是指攻擊敵人的勢頭。

2.毀滅:毀滅。這句話描述了兵臨城下的緊張氣氛和危機形勢。

3.廣佳:盔甲在陽光下發出的光。

4、金鱗:形容鎧甲閃爍如金色魚鱗。

5.號角:古代軍隊中的壹種管樂器,多由動物的角制成,也是古代軍隊的號角。

6.塞燕脂凝夜紫:塞土於夜如胭脂凝,富貴色似紫。

7.閻誌:胭脂,壹種紅色化妝品。在這裏,指的是暮光之城,滿是泥巴,凝聚著胭脂。據說紫色土多在長城周圍。

8.親:到了。

  • 上一篇:電腦的所有硬件功能是什麽?
  • 下一篇:幕後翻譯
  • copyright 2024考研網大全