當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《詩經》的大致內容是什麽?

《詩經》的大致內容是什麽?

《說書》是《詩經》中的壹首詩,是魏國民歌。人們用《說書》諷刺統治者,表達奴隸的反抗和對理想國的向往。原《詩經·國風·衛風·碩鼠》:碩鼠碩鼠,無食!多年辛苦服侍妳,妳卻不關心我。死亡將走向妳,適合另壹個天堂。應許之地,yuán贏得了我的位置。鼠少爺,鼠少爺,沒飯吃,我的麥(mie)!三歲女,莫沃肯德(死)。死神會去找妳,妳會在鄉下很快樂(gue)。郭樂郭樂讓我直(領帶)。大老鼠,大田鼠,別吃我種的苗!多年辛苦服侍妳,妳卻不要我!死亡會去找妳,妳在郊區會很快樂。那個快樂的郊區,那個快樂的郊區,誰還在哀嘆那漫長的哭泣!【1】註碩書:僵屍,又名田鼠,在這裏用來形容壹個對剝削貪得無厭的統治者。關:發球。“三歲女兒”的意思是服侍妳多年。三歲談久了,女,帶“妳”,妳,這裏指的是尺子。不在乎我:這裏是否定句中的代詞作賓語,介詞賓語,可以翻譯成“不在乎我”大意是妳不在乎我的生活。下面的“莫臥肯德”和“莫臥肯勞”都屬於這種情況。顧:保重。死亡:讀為“誓言”去:離開。女:同“如”。意思是“妳”。去吧...樂土:壹個可以安居樂業的地方。接下來的兩章,“郭樂”和“樂教”,意思是壹樣的。答:這種地方只是人間的理想,當時實際上並不存在。Yuán:這就是了。地方:指壹個能讓妳平靜生活的地方。弗雷德:謝謝妳。用作動詞來增加好處。直:同“值”。“讓我保持正直”意味著我的勞動會得到相應的報酬。l:我表示哀悼。“之”:有氣,表示質疑的語氣。“勇浩”還在感嘆。後兩句話,不再有悲憤。誰會嘆息?號:開心,無憂無慮。在古代漢語中,“麥”讀篾,“德”讀死,“過”讀鵠,“知”讀鐵。莫臥肯古(德/老):句型都是介詞賓語。老鼠,老鼠,不要吃我的食物!辛辛苦苦養了妳幾年,妳卻對我的生活不理不睬。發誓從此離開妳,去那個理想的新天堂。新天堂,新天堂,是個居住的好地方!老鼠,老鼠,不要吃我的小麥!辛辛苦苦養了妳這麽多年,誰會感激?發誓從此離開妳,去那個理想幸福的地方。開心,開心,勞動的價值屬於自己!老鼠,老鼠,不要吃我的幼苗!辛辛苦苦養活妳這麽多年,流血流汗誰來安慰妳?發誓從此離開妳,去那個理想的新音樂郊區。新音樂郊區,新音樂郊區,自由快樂!【1】欣賞這首詩的主題,古今差別不大。古人多以為“刺而收”,《毛詩序》曰:“國人刺其君而收,食其民,不固其政,貪而畏人,若鼠也。”朱《詩序》說:“這也是由於碩對其言的批評,並不壹定說碩比君好。”現在很多人認為是反對剝削,向往應許之地。自從人類進入階級社會以來,被剝削階級的反剝削鬥爭就從未停止過。在奴隸社會,逃跑是奴隸反抗的主要形式,殷商甲骨文中有“失民”、“失民”的記載。西周到東周春秋時期,隨著奴隸制的衰落,奴隸從逃亡發展到聚眾鬥爭。比如《左傳》中有“鄭國之賊”,有陳建設者的反抗。《說書》壹詩就是在這種歷史背景下產生的。全詩三章,意思相同。前兩句直接稱呼剝削者為“碩”,並以命令的口吻發出警告:“沒有糧食我就吃小米(小麥、幼苗!”老鼠的形象又醜又狡猾,喜歡偷吃。與貪婪的剝削者相比,借用它是非常恰當的,也表明了詩人對它的反感。三四句話進壹步暴露了剝削者的貪得無厭和忘恩負義:“三歲,我願意照顧女兒(德勞)。”詩中妳我對比:我養了妳很多年,妳卻不肯照顧我,不給我恩惠,甚至連安慰都沒有,透露出妳我之間的對立。這裏說的妳我不是單壹的人,應該擴大到妳我,代表壹個群體或者壹個階層,提出誰養活誰的大問題。最後四句話以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:“死了就去找女人,在另壹個地方幸福;樂土,贏了我的地方!“當詩人意識到妳我的對立時,他公開宣稱‘死亡會留下壹個女人’,下定決心反抗,不再支持妳!“死”字表現了詩人果斷的態度和堅定的決心。雖然他們所尋找的安居樂業、不被剝削的天堂只是壹種幻想,在現實社會中並不存在,但它代表了他們美好的生活願景,代表了他們在長期生活和奮鬥中產生的社會理想,標誌著他們新的覺醒。正是這種美好的生活理想,激勵和鼓舞著後世的勞動人民為擺脫壓迫和剝削而不斷奮鬥。這首詩純粹是比喻。《詩經》中只有三首這樣的詩和這首,另外兩首是《周南鸮》和《扶風鸮》。這三首歌的共同特點都是以物仿人,但這首略有不同。另外兩首詩可以看做是諷喻詩,通篇都是比喻,寓意都在詠物。雖然剝削者用老鼠的比喻和反派用貓頭鷹的比喻是壹樣的,但在小說的後半部分,仍然用鳥來指責貓頭鷹,這意味著寓意包含在整體意象中,理解容易產生分歧。在這篇文章的後半部分,人們指責老鼠,有壹種直白的意思。喻體和隱喻基本上是壹壹對應的。《詩序》認為,鼠“貪而畏人”,貪者“食入民中”...若鼠也”。對意思的理解和兩千年後的今天的人很像,就是這個道理。《說書》是魏的壹首民歌。據《毛詩序》記載,“碩書,壹旦紮破,必被收藏。中國人民刺傷他們的君主來奪回並蠶食人民。如果妳不修正妳的政治,妳就是貪婪和害怕人們,如果妳是壹只老鼠。”《朱詩傳》:“民困於貪殘之策,故言大鼠自傷而走。“這兩種理論在理解主題時都可以借鑒。和《割譚》壹樣,是壹首反對剝削壓迫的詩。不同的是,《伐譚》以名控訴剝削者,《說書》則用比喻來刺他們的政治。不過,碩鼠比伐譚更有闖勁。”伐譚”只有憤怒,沒有反抗,而《說書》不僅有憤怒,而且以反抗為目的,指的是行動。奴隸們在忍受不了奴隸主的剝削和壓迫時,就準備逃離。奴隸制社會後期,大量奴隸逃亡,是奴隸制解體的重要原因之壹。更有甚者,《說書》提出了建立“世外桃源”和“幸福國度”的美好理想,試圖找到壹個沒有剝削和壓迫、人與人平等的社會。雖然當時並不存在,也不可能實現,但比起《斬譚》中單純的控訴,這是壹大進步,說明奴隸在長期的反抗鬥爭中,階級意識逐漸覺醒,開始有了明確的目標和目的。[2]三章均以“爍爍”開頭,意為又大又肥,稱奴隸主剝削階級為貪婪可恨的大老鼠、肥老鼠,既形象地刻畫了剝削者的醜惡嘴臉,又提醒人們“老鼠”之所以為“爍爍”,是因為貪婪和剝削的程度太大,從而激起了對剝削者的仇恨。從“無糧為吾粟”到“吾麥”再到“吾苗”,體現了奴隸捍衛勞動成果的正義訴求,也說明奴隸主貪得無厭,奴隸深受剝削,勞動成果全部被奴隸主吞噬。從“我三歲就關心妳”“肯德”到“肯老”,奴隸主忘恩負義的本質表露無遺。奴隸們經過多年的辛勤勞動,用自己的血汗養活了奴隸主,而奴隸主卻毫無同情和憐憫之心,殘酷無情,剝削程度越來越強。“貫”,服。妳,指奴隸主。“三歲”的意思是很長壹段時間,但實際上並不是這個意思。“我願意在乎”,壹點也不會覺得對不起我們。從“我死了就去找妳,在那裏我會幸福”“幸福的鄉村”“幸福的郊區”集中體現了奴隸們對自由幸福的向往。他們幻想自己能找到壹片理想的土地,擺脫奴隸主的壓迫和剝削。“死”,同樣的誓言,意味著決心。“順”,至也。“他占了我的地方”,俗話說“他占了我們住的地方”。“直”和“索”意思相同。詩末說,在這片樂土上,誰會過著饑寒交迫的生活?大家都是平等的,大家都是幸福的,沒必要活得壹聲嘆息。有點像後世桃花源裏設想的藍圖。
  • 上一篇:漢末傅湛傳的全文翻譯
  • 下一篇:參加優勝比賽的人用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全