當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 拔苗助長的文言文翻譯。

拔苗助長的文言文翻譯。

1.拔苗助長文言文翻譯;

宋朝有些人覺得對不起他們的苗,但他們回到家裏,說:“我今天生病了!給幼苗以幫助。”他兒子趕緊去看,苗快不行了。

天下扶不起苗,老人少。那些因為覺得沒用而放棄的人,不去培育幼苗;扶老,也扶苗。不作為是無用的,有害的。

註意事項:

本傑明:擔心,擔心。長度:生長發育的意思。“拉”就是“拉”的意思。男:累了。忙忙碌碌,很累。打電話:告訴。有病:累。於:我指的是文言文中的人稱代詞。趨勢:趕緊。非弟子:不僅如此。

& gt;戰國時期,宋國有壹個農民,他種了壹塊地。栽下幼苗後,他希望它能很快長高。結出果實。他每天都去地裏看,可是秧苗長得很慢,他很著急。怎樣才能讓幼苗盡快長高?

天氣很好,陽光明媚。他去地裏壹棵壹棵地拔起秧苗。回家後,他自豪地對家人說:“我累死了。我幫助何苗長高了。”當他的兒子去田裏時,所有的秧苗都死了。

拔苗助長:原“拔苗助長”,後改為“拔苗助長”。

評論:

這則寓言從反面生動地說明了壹個道理:不從客觀實際出發,只能好心辦壞事。

2.文言文,原文與原文的翻譯。

宋朝有些人覺得對不起他們的苗,但他們回到家裏,說:“我今天生病了!給幼苗以幫助。”他兒子趕緊去看,苗快不行了。

天下扶不起苗,老人少。那些因為覺得沒用而放棄的人,不去培育幼苗;扶老,也扶苗。不作為是無用的,有害的。[2]

翻譯

宋朝的壹個人認為他的莊稼長得慢,所以他壹棵壹棵地拔起秧苗。他筋疲力盡地回到家,對家人說:“我今天累死了。我幫莊稼長高了!”"他的兒子急忙跑到田裏,看到所有的秧苗都死了!

世界上很少有人不犯這樣的錯誤。認為保養莊稼沒用,不去管它的人,是只種莊稼不除草的懶人;壹廂情願地幫助莊稼生長;就是這種人,慫恿別人,不但沒有好處,反而害死莊稼。[2]

說...曰:言至...

拉什:快點

疾病:疲勞

本傑明:悲傷。

3.拔苗助長翻譯古漢語原句。宋人有閔,其苗不長,乃“三”,莽莽跑回來,說人⑤曰:“今病!”玉7助幼苗生長!“子若看之,苗必看之。(11)世界上不會幫助苗族長輩的!那些因為覺得沒用而放棄的人,不育苗(12);扶老人,扶幼苗;非弟子(13)並沒有從(14)中獲益,反而深受其害。(選自《孟子·醜上》)宋國有壹個人,擔心自己的苗長不高,就把它養大了。壹天下來,他非常累,回到家對家人說:“我今天累壞了。我幫助他們長高。"他的兒子聽說後,急忙跑到田裏去看幼苗,但它們都枯萎了。世界上很少有人不希望自己的幼苗長得更快!放棄認為苗長大了沒用的人,就像不割草的懶人。自費幫助他們成長的人,和拔苗助長的人壹樣,不僅沒有好處,反而害了他們。古文筆記1,Min(mǐn)-同“惜”,憂,憂。2,長度(zh m ǐng)。成長。3. "雅”——巴。4.忙忙然——累還是累。5.他的家人-他家裏的人。6.生病-筋疲力盡,這是壹種延伸。7.Yu-I,第壹人稱代詞。8.走吧。沒有意義,沒有翻譯. 12,鋤草苗:鋤草苗:13,非弟子——不僅是弟子,而是. 14,利益:利益:15,兒子:兒子。

4.捂住耳朵,偷走鈴鐺。等著兔子。鼓勵小苗的古文,急用掩耳盜鈴。來源:《呂春秋·自知之明》原文:範死,民有鐘。如果妳想離開,時鐘太大,無法承受;如果脊椎被破壞,鈴聲就會響起。如果妳害怕人們聞到它並抓住妳,捂住他們的耳朵。惡人聞之,亦可;知道自己邪惡是有悖常理的。宋朝有耕者等兔。田野裏有植物。兔子因扭斷脖子而死。因為放生了,所以不可能把兔子找回來。作為宋的小果,那些鼓勵宋朝可憐短苗的人回來了,說他們今天有病!幫助幼苗成長。“他的兒子們都渴望看著他們,幼苗都快死了。天下少有長輩不扶苗的。那些因為覺得沒用而放棄的人,不去培育幼苗。扶老,也扶苗。不是沒用,而是有害。

5.文言文“拔苗助長”是什麽意思?原文中有宋人因缺苗而尷尬,莽莽回②,說他說:“我今天病了!給苗長時間!”他的兒子們都迫不及待地想看,苗都快死了。6.天下少有長輩不扶苗的。覺得沒用就放棄的,不要去培育幼苗;古代宋朝有壹個人,覺得秧苗長得太慢,就壹棵壹棵地拔起來,回家吹噓說:“今天累死我了,我幫秧苗長好了!”他兒子聽說後,馬上去田裏壹看,秧苗全死了。世界上很少有人不幫助幼苗生長的。那些因為覺得沒用而放棄的人,就像那些不為小苗割草的懶人。那些自費幫助他們成長的人,和鼓勵他們的人壹樣,不是好的,而是害了他們。

  • 上一篇:漢譯英200分+50分:趣味談“狗惹老鼠”之謎
  • 下一篇:英語1單詞多義怎麽辦?和書壹樣,也是預約的意思。汽車汽車汽車汽車機動車輛都是汽車。...
  • copyright 2024考研網大全