當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 張岱的文言文

張岱的文言文

1.張岱文言翻譯《望湖亭雪》原文是崇禎五年十二月,我住在西湖。

雪下了很多天,湖裏的行人和鳥兒的噪音都消失了。就更定了,於是我坐了船,抱了衣火,壹個人去湖中央的亭子看雪。

冰花漫天,天光水色,天空壹片純白。湖面上的影子只是長長的堤岸的痕跡,湖中央的壹個小亭子,壹只芥末和周宇,船上只有兩三個人。

在湖心亭裏,看見兩個人在鋪氈,壹個孩子在煮酒爐。於見之,喜出望外,曰:“湖中無此人!”拉我壹起,陪我喝酒。

余強告別了三個白人,問他姓什麽。他是金陵人,是這裏的客人。等船的時候,船夫喃喃道:“別說閣下了,妳這個白癡,還有像妳這樣的人瘋了!”!“崇禎五年十二月,我住在西湖。

下了三天大雪,湖裏行人和鳥兒的聲音都消失了。晚上八點左右,我劃著船,穿著裘皮衣服,帶著火爐,壹個人去湖亭看雪。

湖裏滿是水蒸氣凝結的冰花。天空和雲彩,遠處的山和湖融為壹體,壹片白色。湖面上比較清晰的影子,只是雪中西湖長堤的壹點痕跡,湖中央亭子的壹點輪廓,我的壹只小船,船上兩三個人影。

我到了亭子,看到兩個人已經鋪好毯子,面對面坐著。壹個男孩正在酒爐裏煮酒。他們見了我,都很高興,說:“妳怎麽能在湖裏遇到這麽悠閑優雅的人呢?”拉我壹起喝酒。

我喝了三大杯,向他們告別。問他們的名字。他們是金陵人,住在這裏。

回到岸上下了船,船夫自言自語道:“別說相公為妳癡狂,還有人和妳壹樣癡狂!”《白羊潮》原著,三江見潮,無潮。下午又辟謠:“今年潮暗。”

歲月如是。八月,派朱從到柏楊,與陳和齊同桌。

看著海堤上的潮水,其余的會走,張厚和史培會來。在垂直的池塘上,我看到潮水的鋒線,從海寧過來,直奔池塘。

再近壹點,是淡淡的白色,如驅千只大雁折翼而飛。走近,噴沫濺花,踢起如百萬雪獅,覆河鞭雷,萬鈸,不敢為先。

如果我們再靠近壹點,颶風就會迫使我們靠岸。看容易的,避開池塘。

潮水到了池塘,盡力而為,水打起來濺了好幾尺,水面濕漉漉的。向右打轉,龜山被擋住了,它很生氣。大炮擊碎了龍,在雪中起舞。

看得目瞪口呆,坐了半天,顏道。祖師爺說:鑒江的潮水,是從小生和赭石山上漲起來的。

白楊在兩山之外,潮水更大。為什麽?按照老慣例,三江鎮沒有觀潮。到了下午,有人吵吵嚷嚷地說教:“今年暗潮洶湧!”每年都是這樣。

明崇禎十三年八月,我與陳、及齊前往白洋拜謁朱。海堤上有人喊著要觀潮。我趕緊去看,張厚和史培緊隨其後。

站在岸邊,我看到遠處的潮水像壹條線,從海寧湧向岸邊。當(潮水)稍微靠近的時候,(浪花)呈現出淡淡的白色,像是驅趕著千萬只大雁展開翅膀拍打著水面。

再近壹點,被泡沫(潮水)濺起的水花像百萬只雪獅壹樣跳了起來,遮擋著河水不讓它沖下來,仿佛被憤怒的雷電抽打。百萬只雪獅聚集在壹起,沒有壹只敢落後,拼命沖向頂端。再近壹點,(浪)像颶風壹樣襲來,水就要拍打海岸了。

看守者驚恐地後退,跑向岸邊。潮水到了岸邊,用盡全力去打,水花打著打著就射開了,濺起幾尺高。看潮人的臉都濕了。

(潮)急速旋轉向右滾,被白羊山擋住。潮水似乎很憤怒,水花四濺,仿佛壹炮破了雁蕩山瀑布,仿佛漫天飛雪,看的人眼花繚亂。看到這樣的場景我很震驚,坐了很久才恢復平靜。

先人說:“浙江的潮頭是從小生和赭石兩座山開始的。”白羊山在這兩座山之外,但是潮水更大。為什麽?張岱(1597 ~1679),字偉成,殷珊(今浙江紹興)人,又號師公、、田孫、叠安、。

生活在杭州。生於官宦之家,鮮有富家公子,精於鑒賞茶藝,死後未為官,上山著書。

張岱是明末清初的文學家和歷史學家。他最擅長散文,著有《天庫集》、《陶庵夢》、《西湖夢》、《三仙》、《夜航》、《白羊朝》等絕世文學巨著。高祖天府,官至雲南巡撫副使,甘肅太傅慶。

曾祖父卞,五年狀元(1571),入國子監,詹知府左於德。祖父張儒林,萬歷二十三年(1595)進士,赴廣西參議。

父親張,出身於副榜,是盧凡的長史。張岱的出身也是書香門第,家庭出身。

祖輩都是讀書人,精通歷史、經學、理學、文學、小學、地理。被舅舅譽為“今日河水泛濫”。

田夫和邊原父子曾編輯過《紹興賦誌》、《會稽誌》、《殷珊誌》。"當這三個記錄匯集在壹起時,它們被稱為譚千和他的兒子."(《家傳》)(引用上海古籍出版社1991出版的《張岱詩集》中張岱的詩和註釋,並經夏先春更正的,只註文章標題。)

祖父林如,“年少好學,博覽群書。”(同上)絕不放手。

30年後,他寫了《雲山》,但後來他放棄了寫作,因為它與《永樂大典》(陶安夢山)相似。張三世藏書,戴“藏書四十年,不下三萬卷。”

(《陶安孟遺三集》)張岱出身於壹個文藝世家。祖孫幾代人都很會寫字,寫作品。

天府有余明唐稿,邊原有不二齋稿,林如有《釋解元文集》,方耀“唱好歌好詩”(《家傳》)張自以來就註意這種方式。

方耀“教小動作打鼓”

2.日月潭在寧波市南門附近,有壹個日月潭。

太陽湖是圓的,略小,所以是白天;月湖又長又方,所以是月亮。這兩個湖像壹個環壹樣連接在壹起,中間有壹條堤壩,壹座小橋把它們連接起來。

日湖有壹座何紹堅紀念館。紀真的朝服拖士紳,黃冠沒有天氣。

我為唐玄宗在神社寫的《送別》這首詩而驕傲。紀真求鑒湖老,已八十多歲。

他的詩《回家》說:“年少離家,故人歸來,鄉音不改。兒孫相見不相識,笑問客從何處來?”月湖滿汪洋,敏瑟可愛,達南城。

城下密植桃柳,湖岸四周,也栽種名花、名果、名樹,以載其左右。湖中,壹排排的人都是君子園亭,亭臺斜倚,綠松石蒼老。

石頭上的喜樹樟樹有大鬥,百年以上有率。在寧波市內,靠近南門的地方,有壹個日月潭。

日湖呈圓形,略小,故稱“日湖”。月湖較長,略大,故稱“月湖”。兩個湖像壹個環壹樣連在壹起,中間隔著壹個湖堤,壹座小橋像紐帶壹樣跨在上面。

日湖邊的高祖赤紹建(紹建官人何)祖廟。何的塑像,穿著壹件又長又寬的皇家禮服,沒有(戴黃帽子的人,指詩人)的體態。

祠堂內鐫刻著唐玄宗為他寫的詩《送別》,以示榮耀。八十多歲的何要求回鑒湖老家養老。

他的詩《回家》說:“年少離家,故人歸來,鄉音不改。兒孫相見不相識,笑問客從何處來?”80歲退休不算早。當時人們稱他為勇退,代代相傳。

有壹次,何去拜訪壹位賣藥的王姓老人,向他請教延年益壽的方法。他給了他壹顆珍珠。看到賣蛋糕的路過,老人用珍珠換了蛋糕吃。

他張之不好意思說話,非常不安和後悔。老人說:“小氣的毛病還沒有去掉。長生之法從何而來?”於是他把珍珠還給他,然後離開了。

所以他張之只是壹個追求財富和財富的人。《隱士傳》寫成《唐書》,也很不倫不類。

月亮湖,壹個巨大的湖,明亮,閃耀,可愛,直接通向程楠。城下種的桃樹楊柳密,圍在湖岸不知足。其中還種植名花名果。

湖中有許多官員修建的亭臺樓閣,梯田已經傾斜破碎,而松樹和石頭依然翠綠綿長。石頭上的喜樹樟樹有水桶那麽大,活了壹百多年。

3.豫園作者張岱古文翻譯,原文:豫園位於瓜州五裏鋪,富者位於五所園。不出示,門鑰匙就拿不出來。寶生叔知瓜州,其余帶在身邊,各處主人出錢。

花園裏沒有什麽奇怪的,奇怪的是在石勒。前廳的石坡有兩尺高,上面種著幾棵松樹。邊坡上種著牡丹、芍藥,不準人上。後殿緊臨大池,此處奇峰絕澗,上下陡峭,人走到池底,擡頭望荷花,卻是在天,驚為天人。臥室的門檻外,壹條山谷像蝸牛壹樣向下旋轉,在陰影中顯得深邃而詭異。再有壹座水閣,長如扁舟,隔著壹條小河,四周灌木叢生,鳥鳴如深山老林,坐於其中,顯得青翠婀娜。瓜州的亭臺樓閣都是假山,倒是沒有園林的遺憾。

豫園在瓜州五裏鋪停船的地方是壹個名叫吳語的富人建造的花園。園門的鑰匙是不會拿出來開門迎客的,除非是有地位的人放上名帖。寶生叔叔是瓜州的朋友,帶我去了豫園,那裏的主人處處熱情歡迎我們。這個花園沒有別的地方,用石頭建壹座假山,很奇怪。堂前用石頭砌成的斜坡有兩尺高,上面種著幾棵松樹,沿坡種著牡丹和芍藥。人上不去,很奇怪,因為沒有縫隙滿。後面的大廳靠近大池塘。池塘裏有奇峰險灘,直上直下。人們走在池塘的底部,仰望著池塘裏的荷花,仿佛荷花就在天上。很奇怪,因為它是空的。在臥室的欄桿外,有壹條溝壑盤旋而下,像蝸牛形狀的貝殼,因為漆黑而深遠,所以很奇怪。後面有壹座水閣,形似小船,橫跨江面。亭子四周,矮小的灌木遮住了縱深,鳥兒在這裏唧唧喳喳,仿佛人坐在深山老林中的亭子裏。這裏的境界給人壹種舒適、綠色、深邃的感覺。瓜州的許多園林亭以假山聞名。這些假山孕育在天然巖石中,如果堆在這樣的假山裏,放在園林裏,也不會讓人感到不滿。

字:瓜州:鎮名。在今天的江蘇省揚州市邗江區南部,面朝長江。步驟:與“港口”相同,船停在水邊。寶生;張,名叫,是人。同治;知府的輔佐官員負責監督梁、緝捕、河防、水利等。花園:建造的花園。花園:動詞,建造花園。顯能者:指有聲望和地位的人。荊棘:掉壹個有名的帖子。這裏用做動詞,是名帖。關鍵:關鍵。於:我。段落:招待。壹:人稱代詞,我們。奇數:特殊的,罕見的。石勒:用各種石頭砌成的假山。雷:壘,壘起來。植物:植物。邊緣:沿著,沿著。I:因為。現實:滿,滿。利:近,近。峽谷:陡峭的峽谷。門檻:欄桿。溝壑:溝壑。深舟:小船。灌木:茂盛植被的外觀。唧唧:小而破的聲音:謙讓:柔順的外表,在文中表示舒服。綠色和偏遠。全部:全部,全部。全體:全體。憑借:憑借。秀:炫耀,有名聲。遺憾:覺得不滿意。壹真:江蘇省壹真縣。利益與資本。搜索:搜索、探索和選擇。石材:巖石地基,制作假山。寶生:張,張岱的叔叔,擅長繪畫和收藏古董。石材:用汽車運輸石材。於,壹輛馬車拉著壹輛大卡車。

希望能幫到妳!

4.日月尋蹤張岱的文言翻譯《日月潭》是描寫清初寧波月湖風光的名篇。風景含情,議論含情,情景交融,感情跌宕,時間跨越從古代到現代,角度在空間上快速跳躍。這壹切都源於作者內心的躁動。

張岱在日月潭中聚集了湖水之美、國家興亡之嘆、人生沈浮之悲和壹種深深的懷舊情結,可謂“壹粒芥菜籽”,方寸間無限。《日月潭》是壹個已經絕跡的時代的風雅,是散文的極致,是壹朵藏在浩瀚書頁中的雕零的花。

原文

在寧波市南門附近,有壹個日月潭。太陽湖是圓的,略小,所以是白天;月湖又長又方,所以是月亮。這兩個湖像壹個環壹樣連接在壹起,中間有壹條堤壩,壹座小橋把它們連接起來。日湖有壹座何紹堅紀念館。紀真的朝服拖士紳,黃冠沒有天氣。我為唐玄宗在神社寫的《送別》這首詩而驕傲。紀真求鑒湖老,已八十多歲。他的詩《回家》說:“年少離家,故人歸來,鄉音不改。

兒孫們遇到陌生人,會微笑著問客人是哪裏人。“八十歲返老還童不算早,但人們稱之為奔回,這是從古代流傳到現代的說法。紀真曾拜見賣藥的王老,求其搶舉之術,持珠使之。王老壹見賣餅的,就拿珍珠當餅。紀真不敢說話,他後悔了。王老曰:“不除儉,何以得之?”但還是歸還了珍珠,然後離開了。然後季節真的很直很豐富。《唐人隱逸傳》這本書不倫不類。月湖滿汪洋,敏瑟可愛,達南城。

城下密植桃柳,湖岸四周,也栽種名花、名果、名樹,以載其左右。湖中,壹排排的人都是君子園亭,亭臺斜倚,綠松石蒼老。石頭上的喜樹樟樹有大鬥,百年以上有率。四明士紳,田宅父子,園亭父子。平泉木石,楚秦多,故園亭亦有所論,如傳官職。土赤水汨羅亭只剩下汨羅了。所謂的“雪浪”和其他石頭在某個花園裏已經很久了。清明這壹天,兩湖上的遊船很紅火,橋船卻大不了。城墻下腳尖略寬,桃柳燦爛。遊人席地而坐,飲酒唱歌,西湖有壹曲。

翻譯

在寧波市內,靠近南門的地方,有壹個日月潭。日湖呈圓形,略小,故稱“日湖”。月湖較長,略大,故稱“月湖”。兩個湖像壹個環壹樣連在壹起,中間隔著壹個湖堤,壹座小橋像紐帶壹樣跨在上面。日湖邊的高祖赤紹建(紹建官人何)祖廟。何的塑像,穿著壹件又長又寬的皇家禮服,沒有(戴黃帽子的人,指詩人)的體態。祠堂內鐫刻著唐玄宗為他寫的詩《送別》,以示榮耀。八十多歲的何要求回鑒湖老家養老。他的詩《回家》說:“年少離家,故人歸來,鄉音不改。兒孫相見不相識,笑問客從何處來?”80歲退休不算早。當時人們稱他為勇退,代代相傳。有壹次,何去拜訪壹位賣藥的王姓老人,向他請教延年益壽的方法。他給了他壹顆珍珠。看到賣蛋糕的路過,老人用珍珠換了蛋糕吃。他張之不好意思說話,非常不安和後悔。老人說:“小氣的毛病還沒有去掉。長生之法從何而來?”於是他把珍珠還給他,然後離開了。所以他張之只是壹個追求財富和財富的人。《隱士傳》寫成《唐書》,也很不倫不類。月亮湖,壹個巨大的湖,明亮,閃耀,可愛,直接通向程楠。

城下種的桃樹楊柳密,圍在湖岸不知足。其中還種植名花名果。湖中有許多官員修建的亭臺樓閣,梯田已經傾斜破碎,而松樹和石頭依然翠綠綿長。石頭上的喜樹樟樹有水桶那麽大,活了壹百多年。四明壹代官家將農宅留給後人,園亭自享(意為死後葬於此)。噴泉、樹木、石頭,多為楚末秦時期(經常變換風格),所以園亭也不過如此,就像驛館衙門壹樣。土赤水的汨羅閣只剩下壹個汨羅。所謂的“雪浪”和其他石頭已經在其中壹個花園裏很久了。清明時節,兩湖遊船很多,但橋太小,船不大。在城墻下再往前走壹點,桃花盛開,柳樹成蔭。遊客席地而坐,邊喝酒邊唱歌。西湖錄了壹首歌。

5.張岱譯棲霞文言文:水浴清,落葉喧涼,街馬禁。

閑在敞井,笑看螢火蟲,導致壹幅殘破的畫面被輕扇。對陸毅很熟悉,嘲笑螢火蟲,造成壹幅破畫和壹把輕扇。

人在夜裏久坐不動,擔心回不去睡覺,使殘疾人多中箭。人在風平浪靜的夜晚長時間靠在欄桿上,擔心不回家睡覺,使殘疾人多中箭。

嘆息片刻,人在千裏之外,夢在遠方。嘆息片刻,人現在千裏之外,夢見沈淑媛。

不敢梳太陽穴,會賣金鏡,也懶了,染的均勻。頭腦空虛,膽小怕事,梳梳頭,賣金鏡,趁著時間慢慢變懶染勻。

梅風陸,彩虹雨苔,壹舞紅已變。梅風漸消,虹雨漸增,每舞轉紅。

誰相信無聊是為了伊會減少江妍而傷害錢遜。誰相信無聊是降低江妍感情的唯壹方法?

然而,在明河的陰影下,仍然有幾顆星星。但是在銀河的陰影下,回頭看看稀疏的星星。

註:清癩蛤蟆:指月亮。樹葉又響又涼:表示涼風吹過,樹葉沙沙作響。

多箭頭:古代鐘表中用來計時的箭頭。瓊梳子:梳子的好名字。

金鏡:銅鏡。平染:打扮。

梅風:雨季的風是潮濕的。舞紅:落花隨風舞。

姜晏只是被還原:《南史·姜晏傳》上說:“姜晏年輕時,在江亭住宿,夢想家贈他五色筆,故有文章。夢後,郭璞拿了筆。從此詩中再無美句,人盡才盡。”

對的感情傷害:《世說新語·惑溺》:荀的妻子曹氏艷麗,妻子常病熱,錢豐以寒體熨之。他的妻子去世了,不久錢豐也去世了。

何明:銀河。

6.文言文:】明代張岱翻譯了《西溪》全文,總結了西溪的特點。古文《素山》高62尺,壹周走200步回18裏。山腳下有壹座石人山脊,陡峭如人形聳立,雙髻。過了嶺就是西溪,居民數百,聚為壹村壹市。相傳宋朝南渡時,高宗初來武林,其地富庶,欲為都城。後來,他長得像壹棵松樹那麽大了。對它感興趣的人買的很少,而且是小場面。有壹座秋雪寺,壹株蘆花,明月映之,潔白如雪,蔚為奇觀。我把西湖稱為江南的壹個美麗的地方。入之者,厭美目吟,欲尋深溪谷。蘇山高62英尺,周長18英裏200步。山下有壹座叫石人嶺的小山,陡峭而穩固地聳立著,形狀類似於人,兩座類似於發髻的山峰巍然聳立。在石人山脊之後,有數百戶人家。宋高宗第壹次來到武林,是因為這裏物產豐富,想在這裏建都。後以鳳凰山為都,曰:“暫留西溪(為其都之選)。”後人於是以此名命名(西溪)。那地方很偏僻,很安靜,古梅很多。梅花的枝條又短又彎,密密交錯,很像黃山的松樹。他們喜歡玩。將其種植在花池或樹盆中,作為精致的景觀。這個地方有壹座秋雪寺,裏面有壹株蘆花。明月之下,白如積雪。這是壹個奇妙的景觀。我說西湖確實是江南壹個很美的地方。當妳深入其中,妳的眼睛會滿足於絢爛的景色,妳的耳朵會滿足於笛子奏出的音樂,妳想找到深溪和蜿蜒的山谷。西溪應該算是妳能像桃源、菊花壹樣避世的最好地方了。朋友蔣道彥在西溪有壹套精致的房子,邀請我壹起退休。我仍然為我無法到達那裏而深感遺憾,因為我依戀這個奢侈的世界。

7.誰有張岱用文言文翻譯的《紹興燈影》?沒有壹個被大海贊美的人,如竹、燈、燭,所以家家都可以;便宜,所以家家都以不會點燈為恥。所以從莊逵到同巷的窮檐[1],都是沒燈沒棚的人。棚子是用兩根竹竿搭成的,中間壹根竹子,掛壹個雪燈,六個光球。有數百條街道和十條小巷。從角落回望巷子,花團錦簇,疊疊疊,也是令人感動。十字街上建有壹座安堂廟,以木架為柱燈,門階上寫著“歡慶元宵節”和“與民同樂”的字樣。佛前有100個紅紙蓮花琉璃,被佛圖點亮。廟前高臺,傳道五夜。城市如橫街、玄亭、會稽縣、西樵[3]。不然大家就坐在門前,吃著瓜子蜜餞豆,看著來來往往的女士先生們,半夜再走。農村夫妻大多白天進城,Jojo作畫,東走西走,說“鉆燈棚”“走燈橋”,天天都是晴天。

8.張岱譯棲霞文言文:水浴清,落葉喧涼,街馬禁。

閑在敞井,笑看螢火蟲,導致壹幅殘破的畫面被輕扇。對陸毅很熟悉,嘲笑螢火蟲,造成壹幅破畫和壹把輕扇。

人在夜裏久坐不動,擔心回不去睡覺,使殘疾人多中箭。人在風平浪靜的夜晚長時間靠在欄桿上,擔心不回家睡覺,使殘疾人多中箭。

嘆息片刻,人在千裏之外,夢在遠方。嘆息片刻,人現在千裏之外,夢見沈淑媛。

不敢梳太陽穴,會賣金鏡,也懶了,染的均勻。頭腦空虛,膽小怕事,梳梳頭,賣金鏡,趁著時間慢慢變懶染勻。

梅風陸,彩虹雨苔,壹舞紅已變。梅風漸消,虹雨漸增,每舞轉紅。

誰相信無聊是為了伊會減少江妍而傷害錢遜。誰相信無聊是降低江妍感情的唯壹方法?

然而,在明河的陰影下,仍然有幾顆星星。但是在銀河的陰影下,回頭看看稀疏的星星。

註:清癩蛤蟆:指月亮。樹葉又響又涼:表示涼風吹過,樹葉沙沙作響。

多箭頭:古代鐘表中用來計時的箭頭。瓊梳子:梳子的好名字。

金鏡:銅鏡。平染:打扮。

梅風:雨季的風是潮濕的。舞紅:落花隨風舞。

姜晏只是被還原:《南史·姜晏傳》上說:“姜晏年輕時,在江亭住宿,夢想家贈他五色筆,故有文章。夢後,郭璞拿了筆。從此詩中再無美句,人盡才盡。”

對的感情傷害:《世說新語·惑溺》:荀的妻子曹氏艷麗,妻子常病熱,錢豐以寒體熨之。他的妻子去世了,不久錢豐也去世了。

何明:銀河。

9.張岱文言文譯《麋公》西陵橋的別稱是西陵。有人說是蘇小小團結的地方。

看到方子恭的詩,我說:“聽漁笛聲,可知何處,乃西陵第壹橋。”恐怕蘇小小把紫菱寫錯了。"

我說:“不要緊,就寫西陵吧。另外,白公的斷橋詩也說‘柳色清藏蕭肅家’。斷橋離這裏不遠。不能作為西陵的故事嗎?”從前,趙的太子孫經常去武林遊玩,正好趕上燈節,和壹個好事者邀請子姑去西湖遊玩。

子姑喝多了酒,摘下帽子,用酒擦幹濕頭發,坐在地上,叉開腿唱《離騷》,旁若無人。傍晚時分,我進了西樵大橋,匆匆看了壹眼孤山,把船停在茂密的樹林中間,指著最僻靜的長滿樹木的山麓,怒目而視,大喊:“這才是真正的洪谷子和董北元的得意之筆。”

相鄰的船有幾十艘,船上的人都特別驚奇,以為他是真的天帝派來的仙女。在蘇東坡之後,我只見過這個能得到有趣風景的人。

  • 上一篇:鑻遍泟锛屽公鎴戠炕璀9涓嬮??300瀛楋紒锛亅巢下之蛋的文言文翻譯
  • 下一篇:
  • copyright 2024考研網大全