當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 周覓對《觀潮》的翻譯和註釋

周覓對《觀潮》的翻譯和註釋

《觀潮》是南宋文人深思熟慮的經典之作,節選自《老武林》第三卷。本文通過描寫作者在錢塘江漲潮前、漲潮中、漲潮後的所見所聞,以及觀潮盛況,巧妙地將自然之美和人文情懷交織在壹起,用非常精煉的筆墨分四個部分描繪了漲潮的壯觀場面、海軍演習的動人場面、漲潮運動員的英姿和漲潮人群的驚嘆,使讀者身臨其境。那麽《觀潮》有哪些翻譯和註解呢?以下僅供參考!

原文

浙江的潮也是壹個大世界觀。我希望我在18號會很成功。齊芳離海門很遠,就像壹條銀線;當我們走近時,玉城雪嶺從天而降,聲如洪鐘,震撼激射者,吞噬天空和太陽,威力無比。楊承齋的詩“海中之銀為國,河中之玉為腰”也是如此。

每年靜音出浙館教水軍讀書,兩岸數百人;之後,那些疾馳而分裂成五陣,在水上騎著旗、標槍、刀的,都在地上。到處都是黃煙,人物微不可見,水爆如山。煙消浪靜時,無影無蹤,只有“敵艦”被大火焚毀,隨波而逝。

數百名武二的善遊泳者,個個身披文身,手持十面彩旗,爭先恐後迎接挑戰,縈繞鯨波的萬仞,大踏步前進,旗尾微濕,以此來誇耀自己的能力。

江幹上下十余裏,洛磧滿珠綠花,交通閉塞。什麽都是常吃常吃,就是不準看幕布。

翻譯

錢塘江的潮汐是世界上壹個壯麗的景觀。8月16日至18日的潮汐最為壯觀。當潮汐從遠處的錢塘江河口湧起時,它看起來幾乎像壹條銀白色的線。很快(潮水)就越來越近了,天上玉城雪嶺壹般的潮水就要來了。聲音如雷,震撼世界,激發噴射,吞沒天空,奔向太陽。氣勢極為磅礴。楊萬裏的詩中“海中之銀為國,河中之玉為腰”指的就是這樣的場景。

每年(農歷八月)京都臨安府知事來浙江館教海軍,數百艘戰船在海峽兩岸。很快,水軍的戰船練出了五種隊形,突然飛馳,突然躍起,突然分開,突然合並,做著各種變化。與此同時,水面上還有人騎馬、舞旗、舉槍、揮刀,仿佛踩在平地上。突然四面升起黃煙,人和物根本看不到對方,只聽到水爆炸的轟鳴聲,聲音像是山體崩塌。當硝煙散去,水波平靜,已無壹艘船的蹤跡,只剩下被大火燒毀、隨波逐流的“敵艦”。

數百名擅長遊泳的吳兒披散著頭發,塗著文藝色彩,手裏舉著十面大彩旗,爭先恐後地鼓足勇氣逆流而上,在的高浪中搖曳,翻騰著身體變換著各種姿勢,但旗尾壹點也不濕,顯示出高超的技藝。

河岸上下遊十幾裏都是穿著華麗服飾的看客。車馬堵路,吃喝等項目比平時高很多倍。租攤位的人很多,連中間的壹塊地方都不讓。

給…作註解

1.浙江:錢塘江。

2.即日起至18日:農歷(八月)十六日至十八日。既望,農歷十六(十五叫望)。

3.齊芳離海門很遠:當潮水從河口湧來。方,什麽時候...它的代詞指的是潮流。出去,出去,起來。海門,浙江的入海口,這裏兩邊的山面對面。

4.就像壹條銀線:幾乎像壹條銀白色的線。只差壹點點。

5.玉城雪嶺:形容白沫潮如玉壁、雪山。天空間:與天空連接。

6.Wori (wò rì):澎湃的太陽。形容壹個大浪。Wo,用水沖洗幹凈。

7.《海詠銀為郭》、《江腰》這兩句詩,出自《浙江觀潮》詩,意思是大海洶湧澎湃,成為銀的必爭之地;浙江是水平的,潮水給它披上了壹條潔白的玉帶。"...是”:指這樣的場景。

8.每年靜音(yǐn)都會出浙江館教海軍:每年(農歷八月)京都臨安府知事都會來浙江館教海軍。幾年,幾年。靜音是京都臨安府(今浙江杭州)的長官。浙江閣,客棧的名字,在城南的錢塘江畔。

9.méng chūng:軍艦。

65438+窮盡,窮盡五陣指五個陣:二、五、專、參、偏。

11.旗槍騎(chéng jì):騎馬、舞旗、舉槍、舞刀。騎馬。去吧,跳舞。做好標記,準備好,擡起來。

12.微微隱形:根本看不到對方。快看快看。

13.水爆:水軍使用的爆炸武器。

14.無影無蹤(yìgīwújì):沒有壹艘船的蹤跡。葛,上船了。

15.敵艦:指假想的敵艦。

16.死神:走,走。

17.數百名擅長遊泳的吳二(qiú):數百名擅長遊泳的吳二。吳現在在江浙。因為這裏是春秋時期吳國的土地,所以被稱為。很好,很擅長。遊泳,遊泳,漂浮。

18.穿post (wén)體:我頭發松散,身上畫有圖案。單詞,動詞,塗上文藝色彩。

19.逆水行舟:逆流而上。逆流而上。但是,表修改。

20.鯨波萬仞(rèn):萬仞的巨浪。鯨魚浪,巨浪。鯨所到之處,波濤洶湧,故稱鯨波。當萬仞把海浪描述為極高時,他並不是真心的。

21.爬換:折騰換各種姿勢。

22.江幹(gān):河岸。

23.珠翠洛氣(qǐ)溢眼:滿眼都是華麗的服飾。珍珠羅綺指的是女性的首飾和遊客華麗的衣服。溢出,滿眼。

  • 上一篇:陳堯咨是壹個什麽樣的人?
  • 下一篇:Maya文本翻譯
  • copyright 2024考研網大全