當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《司馬建議》譯文賞析與原文翻譯

《司馬建議》譯文賞析與原文翻譯

壹、譯文:21日,宗元寫道:

謝謝妳來信說要認我做老師。我道德修養不深,見識很淺。從各方面看自己,看不出有什麽值得學習的地方。雖然我也經常喜歡發表壹些評論,寫壹些文章,但我覺得並不全對。沒想到妳從北京來到偏僻的永州,還有幸考上了法律。我自己沒什麽好推薦的;即使是可取的,我也不敢做別人的老師。我不敢做普通人的老師,更不用說敢做妳的老師。

孟子說:“人的毛病就在於喜歡做別人的老師。”魏晉以來,人們對老師的尊重就更少了。在當今時代,我沒有聽說過老師;如果有,人們會嘲笑他,把他當成瘋子。只有當韓愈勇敢地無視習俗,冒著人們的嘲笑和侮辱,招收更年輕的學生,寫《世說》的時候,他才成為壹個有尊嚴、不屈不撓的老師。

全世界真的很驚訝,聚在壹起詛咒,向他拋媚眼,互相迎合,編造謠言大張旗鼓地攻擊他。韓愈獲得了瘋子的名聲。他住在長安。他沒來得及做飯,卻被放了出來,趕到了東邊。這種情況已經發生好幾次了。

屈原的詩說:“城鎮裏的狗成群地叫,對著它們覺得奇怪的東西叫。”以前聽說雍蜀南方經常下雨,很少出太陽。太陽壹出來,就會引起狗叫。我認為這是壹種誇張。六七年前來到南方。

元和二年冬天,幸好下了大雪,越過了五嶺,覆蓋了南越的幾個州。這些州的狗驚恐地又叫又咬,瘋狂地奔跑了好幾天,直到沒有雪。只有那時我才相信我過去聽到的。現在韓愈已經把自己當成了蜀中的太陽,而妳要讓我成為越國的雪,難道我不應該為此而受到侮辱嗎?不僅我會被侮辱,人們也會因此而侮辱妳。

但是雪和太陽有罪嗎?只是狗很驚訝,叫了起來。試想當今世上有多少人能看到稀奇古怪的東西而不像狗壹樣狂吠,那麽誰敢在眾人面前表現出自己的與眾不同來挑起人們的喧嘩和憤怒呢?

自從被降職後,我變得更加意誌薄弱,很少去想這件事。在南方生活了九年,加上腳氣和風癱,漸漸不喜歡噪音了。那些吵鬧的人怎麽可能從早到晚刺激我的耳朵,擾亂我的心情?那肯定會讓我生病,心煩,活不下去。平時不小心遭受了很多流言蜚語,但是還沒有被指責是別人的老師。

我還聽說,在古代,人們註重加冕儀式,以此來要求每個人都表現得像成年人壹樣。這也是聖人特別重視的原因。數百年來,人們不再舉行這種加冕儀式。近日,壹位名叫孫的男子下定決心,要單獨舉行壹次加冕儀式。加冕儀式結束後,第二天我去了宮廷,來到外院,把水板插在腰帶上,對大臣們說:“我已經做過加冕儀式了。”

聽到這話的人都很不解。另壹方面,京趙胤和鄭淑充滿了憤怒。他放下手,拖著水板。他退後壹步說:“這跟我有什麽關系?”法庭上的每個人都大笑起來。全世界的人都不為此責怪荊和鄭淑澤,而是嘲笑孫。為什麽?就因為孫做了別人沒做的事。現在叫老師的人都很像這樣。

妳的性格淳樸深邃,妳的文章都是雄心勃勃,有古人的風範;就算我敢做妳的老師,我又怎麽幫妳呢?如果妳真的因為我比妳大,我學道比妳早,我寫文章比妳早,就想和我交往,談我們學到的東西,那麽我當然願意毫無保留地把我所有的經歷都陳述給妳,妳可以選擇妳喜歡的,借鑒它,拋棄它。

如果非要我判斷是非來教妳,那是我天賦不夠,不敢做妳的老師。妳之前想看我的文章,我都給妳看了。這不是向妳炫耀,只是看看,從妳的態度反映出我的文章是真的好還是真的不好。現在妳的信和妳說的壹切都讓我受寵若驚。妳真的不是那種阿諛奉承,假裝奉承的人,只是妳很喜歡我的文章,所以才這麽說。

當初,我還小,不懂事。我寫文章的時候,把漂亮的文字當成了匠心。年紀大了,不知道文章是用來闡明道的,也就不再輕率地註重形式之美,修辭之美,炫耀音韻之宏亮,把這些當成自己的才能。我呈現給大家的文章,都認為是近道的,不知道是真的近道還是遠道。妳愛陶,誇我文章。也許離陶不遠了。

所以,每當我寫文章的時候,從來不敢隨便寫,怕文章滑而不深刻,也從來不敢懶懶散散、巧奪天工地寫,怕文章松散不嚴謹;千萬不要抱著迷茫的心態寫,怕文章晦澀雜亂;從來不敢驕傲地寫,唯恐文章霸氣傲慢。

克制是希望文章含蓄,發揮是希望文章明快;緩和是希望語言流暢,簡化是希望語言簡潔;除穢是希望語言高雅美好,凝聚保存文氣是希望文風莊重不飄。我就是這樣用文章來輔助道的。

學習和寫作要以《尚書》、《詩經》、《永恒感》、《三禮》、《合理內容》、《春秋》、《明辨是非》、《易經》為依據,使文章能反映事物的發展變化。

我就是這樣吸收道的本源的。參考《谷亮傳》以加強文章的氣勢,參考《孟子》、《荀子》以使文章連貫,參考《莊子》、《老子》以使文章汪洋奔放,參考《國語》以使文章更有趣,參考《離騷》以使文章感覺含蓄,參考《史記》以使文章更有趣。這是我用來廣泛學習,讓他們融會貫通,用來寫文章的方法。

以上都是對還是錯?是有可取的地方,還是沒有可取的地方?希望妳能看看,做個選擇,有空給我寫信。如果我們經常互相交談來擴展我們的寫作技巧,即使妳沒有從我的幫助中得到任何東西,我也從妳的幫助中得到壹些東西。為什麽把這種關系叫做老師?

取師者之精華,去師者之義,不要引起嶽地、蜀地的狗叫,或者像孫的冠禮那樣被人恥笑。真幸運。宗元再次起訴。

二、原文:《答魏仲禮《師道書》唐代:柳宗元

21、白宗元:

辱書雲,我要當老師。仆人之道不佳,仕途甚淺。環顧四周,沒有壹個可以學習的人。雖然往往是很好的演講,但是是文章,不自然。沒想到,兒子從京城來到蠻族,卻幸運的看到了。仆從固無所取,偽令無所取,不敢為師。不敢給大家當老師,卻敢做我兒子?

孟子說“人之煩惱,在於為人良師”。從魏到晉,人得益於不為人師。在這個世界上,我不認識壹個老師,但我覺得我瘋了。韓愈,孤身壹人,不顧風俗,嬉笑辱罵,接到電話後得知,作“師說”,因反抗而當了老師。天下果團奇而罵之,指目而拉,加於文字。越起個瘋名字,住在長安,廚藝不行,東奔西走,所以人多。

屈子夫道:“城裏的狗叫,怪怪的。”仆人到蜀南文永,那裏雨水不斷,日子也少,日出狗叫。我認為這是壹種誇張。前六七年,仆南來,二年冬,幸雪過嶺,被南越數州選中。好幾個州的狗都是黃的,會叫,瘋的會累幾天,直到不下雪,然後才會相信之前聽到的。

今天韓愈以為自己是蜀國之日,兒子想讓我下雪,不是有病嗎?不單獨看病,也會惡心我兒子。然而,曾經有雪和太陽嗎?狗耳朵叫!今天不叫的人有幾個,但誰敢怪群眾鬧事生氣?

自從仆人死後,他受益更少,思考更少。在南方住了九年,腳氣更重了,越來越不愛鬧了。妳能讓我的耳朵,我的心臟,在黃昏的時候鬧鬧嗎?然後生硬的仆人就惱了,越是過不去。住在平坦的地方,向外看,我有很多牙齒和舌頭,但我不需要當老師。

抑聞之,古人重冠之禮,以訓導人,也是聖人之特意。幾百年來,人們停止了做事。接近孫的人都是壹個人幹的。壹個既定的儀式,明天建朝廷,我在外面向朝廷推薦,對貴胄說:“壹子完冠。”回答的人都是鹹的。荊和鄭樞驚呆了,但他們仍然站在那裏說:“妳希望我做什麽?”法庭上的每個人都笑了。有了尹正的孫子,這個世界並不快,那麽為什麽不單幹呢?現在的生活老師都這樣。

我兒子線條粗線條,文字深沈,做什麽都有古人的樣子;仆雖敢為師,加之也假,仆之年以吾子為主。聽說了寫書的日期,如果真的想說說聽聽,那麽仆人願意知道陳仲賺了多少。

如果我兒子選擇,他可以拿什麽去什麽。妳決定是非打我兒子,仆人不夠,妳怕過去,妳就不敢決定。兒子之前想看我的文章,但是是陳知道的,不是姚明知道的,還說要怎麽看臉,怎麽喜歡怎麽不喜歡。在這本書裏,每個人都比別人大。我兒子真的不是讒言,但是他那麽愛妳!

剛開始我年少氣盛,寫文章,把辭職當工作。而龍,正是知道了這段文字。他壹絲不茍,壹絲不茍,他認為他也可以贊美他的聲音。我說的都是捷徑,卻不知果近?很遠嗎?我兒子好陶,但是會寫字,還是離陶不遠的。

所以每次寫文章都不敢掉以輕心,怕它野了不留;從來不敢偷懶灑脫,怕它放松松懈;絕不敢昏,怕其無知雜;我壹直不敢驕傲的去做,但是我怕它會自大。為奧運而克制,為清晰而提升,為交流而疏於,為節日而廉價;激動的時候想清楚,堅實的時候想沈重。這就是我長翅膀的原因。

這本書求質,這詩求恒,這本書求禮,這本書求判,這本書求動:這就是我取道的原因。

參書以壯其氣,孟、荀以順其枝,莊、老以富其端,國輿以富其趣,離騷以靜其靜,太史公以清其清:故我推交通經。如果是這樣,是真是假?有什麽要拿的,還是沒什麽要拿的?

我的兒子很幸運地看到和選擇,他有足夠多的東西要告訴。如果妳渴望寬廣,那就是道。如果妳沒有得到任何東西,那麽我會得到它。我為什麽要學雲兒?被外國朝廷恥笑是幸運的,但以事實而名不副實。宗元又白了。

擴展數據

壹、創作背景

柳宗元生活在永州時,中唐古文運動正蓬勃發展。他以傑出的創作實踐和豐富的理論成果為運動的發展做出了巨大貢獻,成為運動的實際領導者之壹。元和八年(813),魏忠禮上書柳宗元,征求文學理論方面的意見,他寫了這本著名的隨筆書。

第二,欣賞

全文圍繞“取其名而去之”這壹中心論點,分兩部分進行論述:前者的教學論,後者的創作論。雖然前後側重點不同,但其內部筋道自始至終是壹致的。

百度百科——答魏中立《師德》壹書

  • 上一篇:烤箱的單詞是什麽?
  • 下一篇:高中語文粵語教學版必修五要記憶的內容
  • copyright 2024考研網大全