當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《呂春秋》卷二十二論慎獨1慎獨詩詮釋君子之義,信小人之利。

《呂春秋》卷二十二論慎獨1慎獨詩詮釋君子之義,信小人之利。

《呂春秋》卷二十二論慎獨1慎獨詩詮釋君子之義,信小人之利。

題詞詩:

壹個男人的動作壹定要生疏,要有思想,比如去壹條很深的小溪。

雖然遺憾常見。君子也,計行慮義;即使是惡棍,

為了自己的利益而計劃是不好的。壹個紳士知道他的真實感受,

劣勢可以用言語來辯解。情深義重,曾幾何時的美國。

崔迅慶封,謀殺莊公。齊莊公的死使龔景更加出名。

崔翔之。慶封欲殺項之子項。

爭執過後,崔迅的兒子私下裏用哄。慶璽說,崔:

我們的士兵殺了它。讓陸滿贏,讓賈星罰。殺了崔的老婆,

兒子和他的樹枝燒毀了他們的房間,並向崔迅報告說我懲罰了他們。

崔回到家,於是扭了自己。慶祝龔景,龔景遭受。

慶打獵,龔景的和平,陳武玉的,公孫的火爐,

嫉妒心強的人,相親相愛。慶典是壹場鬥爭,不可能誤入歧途。

齊人叫他去找魯如吾,齊王就把它給了朱芳。竟陵王聽說,

引侯攻吳,圍,擒,失斧質。

偏袒諸侯軍,使其大呼,不要像慶封、弒君那樣軟弱孤獨,

隨著醫生的死亡,王乃殺了他。黃帝貴,堯舜賢。

孟本勇最終會走向死亡,所有人都會死。如果妳慶祝封印,

可謂是重死。身是供宰的,枝是無知的,是邪惡的。

人在亂動的時候,剛開始會互相幫助,後來就會作惡。正義的人不會。

從彼此開始,信以為真,相親而死,後人借鑒。

原文全文

壹個說:要有所為。不,如果妳去了深溪,妳會後悔的。君子以義謀事,小人以利謀事,是不利的。知弊者,可理。

景平王陳友說,費用是肆無忌憚的,這損害了王子的建設,使他想去。王維儉從秦國娶了他的妻子,她很漂亮,但是戊己建議他接受。國王把它拿走了,但他放過了王子。無忌說,齊王說,“金的霸權也接近夏;而靖性格古怪,妳無法反駁。大城之父不為北立太子,王取南而得天下。”國王說,讓王子住在城裏。住壹年是邪說:“建而聯陰,必與外相違。”國王說:“已經是我的兒子了,還想要?”是的,他說:“我怨我老婆,我覺得我還在宋朝。齊晉補充了壹下。必害荊,其事已收。”,令連尹、建親王壹哄而上。中國人說,左陰面丸。無忌又想殺了它,說妳兒子常說:“妙婉要喝妳的酒。”還對苗萬說:“妳家尹要在兒子家喝酒。”苗綰道:“我是婊子,不足以作踐妳尹。尹侮辱他,我該如何對待?”無忌道:“妳兒子是個好兵,出來就有賞。”而孫,卻門左右而置壹兵。無忌對妳的殷說:“我害了妳。婉婉要殺妳兒子尹,賈在此。”妳的陰讓人看了信了。於是,我攻打萬,把它打死了。中國人民怨聲載道。演員壹定是淩音。為妳的兒子辯護說:“丈夫是無良的,但荊也是傲慢的。亡夫建親王殺了廉銀,屏蔽了國王的耳目。今天,妳的陰人卻用它殺光了所有的人,以至於鬧出大醜聞,傷害了妳的陰人。”妳兒子常說,“這是我的罪過。我怎麽敢做壞事?”就是殺無良,滅其家來說其國。動而不顧其意,知其害人而不知其害己,以毀己家,謂之無忌!

崔屹和馮晴謀殺了齊莊公。莊公死後,更重要的是建立龔景和崔屹。馮晴想殺了崔屹,所以他帶走了崔屹的兒子,讓他去打仗。崔瑤的兒子有了外遇。崔堯去見青峰,告訴他。馮晴對崔迅說:“妳留在這裏,我將舉起盔甲殺死它。”因為讓魯提拔賈來懲罰他。殺了崔堯的妻子和家人,燒了他的房間,向崔堯報告:“我已經完了。”崔堯歸來,有去無回。因此,它是自我扭曲的。和龔景壹起慶祝封印,龔景受苦了。馮晴出獵,與陳武玉,龔與公孫秋分付。慶封以其所屬用兵,所向披靡,行走如魯。齊人以為可以釋懷,就以吳的身份投奔魯國,以的身份投奔魯國。竟陵王聽說了,就率領群臣攻打吳,把團團圍住,把它揪了出來。賜爵位,賜斧質以厚待,因囑曰:“不可,或如齊,殺其君而削弱其孤,以死其大夫。”就是殺了它。黃帝貴則亡,堯舜聖人勇則亡,眾人固則亡。若慶封,可謂死的很重。作為烈士,妳看不到妳的下屬,所以妳做不到。凡是亂動的人,壹開始都會互相幫助,後來就會作惡。那些正直的人不是。他們從彼此開始,相信而久,死時相見。後人認為是法律程序。

原始段落註釋

做這件事是必要的。不,如果妳去了深溪,妳會後悔的。君子以義謀事,小人以利謀事,是不利的。知弊者,可理。

給…作註解

1謹慎:行為謹慎。本文闡述了漆雕學派的理論。(2)哪個:通過“熟悉”,仔細檢查,仔細考慮。

翻譯

不仔細想,就像跳進深澗,後悔莫及。君子計劃行動時,考慮的是道德;小人計劃行動時,期待獲利,結果卻不利。如果有人知道不追求私利的好處,可以和他討論謹慎的方法。

原文

景平王(1)有個大臣,說開支不擇手段,讓太子修建,想去。王維儉從秦國娶了他的妻子,她很漂亮,但是戊己建議秦王接受她。國王把它拿走了,但他放過了王子。無忌說,齊王曰:“晉之霸,近於其他夏,但其幽僻,不可與之爭。大城之父若不為北立太子,則王取南而得天下。”國王說,讓王子住在城裏。住壹年是邪說:“樓與聯陰從方城外反。”國王說:“已經是我的兒子了,還想要?”是的,他說,“和妳的妻子壹起抱怨。且以為我尚在宋,齊晉為輔,必害荊,事已收矣。”王信,使連陰。王子建了壹個跑道。左銀棉丸⑥,中國人說的。無忌又想殺了它,說妳兒子常說:“妙婉要喝妳的酒。”還對苗萬說:“妳家尹要在兒子家喝酒。”苗綰道:“我是婊子,不足以作踐妳尹。尹侮辱他,我該如何對待?”無忌說:“妳兒子是個好兵,出來的時候開著門。妳兒子到了,壹定要遵守,要付錢。”和太陽,但門是左和右。無忌對妳的殷說:“我害了妳。婉婉要殺妳兒子尹,賈在門外。”殷使人見之,信之,然後攻之,殺之。國人大為反感,動⑨ ⑨者必是令尹。沈對尹說:“我丈夫不擇手段,荊也是個讒言者。我的亡夫,建太子,殺了廉銀的奢,屏蔽了大王的耳目。現在妳的陰人又用它來殺光所有的人,以大謗,苦妳的陰人。”妳兒子常說:“是我的罪,我敢做壞事。”就是殺無良,滅其家來說其國。動而不顧其意,知其害人而不知其害己,以毀己家,謂之無忌!

給…作註解

靖平王:楚平王。2危害:傳“恐怖”,害怕。③城父:今河南省寶豐縣以東。(4)連音:楚國的正式名稱是指伍奢,他是伍子胥的父親。方城:楚國的要塞。⑤設置:準備,完成。⑥左尹:楚國的正式名稱,在令尹之下。伊(姓)萬:楚國大夫。⑦令尹:楚國的最高官員,類似於郭襄,掌管民政和軍事。⑧衛門:是簾門。古代的門都有簾子,所以叫簾門。⑨:祭肉。

翻譯

楚平王有個臣子叫費無忌,他嫉妒太子建,想除掉他。楚王在秦國娶了壹個妻子給太子建。她非常漂亮,無忌勸楚王把她帶走。楚王因贏得妻子而疏遠了王子。無忌勸楚王:“金燦之所以成為霸主,是因為它靠近中原諸侯國,而楚國地處偏僻,無法與之抗衡。妳不妨把北方楚國城池的城池擴大,把太子放在那裏,把北方的諸侯都俘虜了,然後大王再收拾南方的諸侯,這樣才能得天下。”楚王很高興,把王子送到父親住的城市。過了壹年,費無忌詆毀太子說:“建太子和廉銀五社將在北方要塞方城外造反。”楚王說:“他是我的王子。我還能要求什麽?”費無極答道:“因為大王娶了他的妻子,所以心懷怨恨。此外,他認為,宋立科,齊國和晉國將協助他,他將危及楚國,他的叛亂準備停止。”楚王聽了他的話,派人去逮捕廉銀。王子建立了壹個外國。左尹勉萬,中國人民很喜歡他,費無極又想殺他。他經常對妳兒子說:“苗萬想請妳兒子喝酒。”還對妙婉說:“讓尹想在妳家喝酒。”妙婉道:“我是卑賤之人,使尹來我家喝酒,不值得委屈。妳的尹必須屈尊前來。我用什麽招待他?”無忌道:“妳家尹喜歡盔甲兵器。把它們拿出來放在門邊。等妳的尹到了妳家,她壹定會很享受這些東西的。酒後,妳給他盔甲武器作為獎勵。”請客那天,苗萬把盔甲兵器放在門口簾子的左右兩邊。費無極接著對妳尹說:“我差點殺了妳尹。萬萬要殺妳,所有盔甲兵器都放在門邊。”妳尹派人來看了。如果是真的,就派兵攻打宛宛,把他殺了。國人很反感,連周天子派來送肉祭的人都批評令尹。楚國貴族沈對令尹說:“費無極是個專門陷害楚國好人的家夥。他逼著建太子出逃,殺了連五社,掩了楚王的耳目。現在令尹任用他,殺了許多無辜的人,引起了廣泛的指責,災難幾乎要落到令尹身上了。”妳的兒子經常說,“這是我的罪過。妳怎敢不暗算他?”於是他殺了費無極,滅了他的全家,讓整個國家都高興。當妳行動時,妳不考慮它是否道德。妳只知道別人會害妳,卻不知道別人會害妳,直到家族滅絕。這說明妳肆無忌憚!

原文

崔屹和馮晴謀殺了齊莊公(1),莊公死了,使龔景更加正直,崔屹在相。馮晴反而想殺崔屹,於是他誹謗了崔屹的兒子,並在爭執之後。翠瑤的兒子被偷偷哄著,翠瑤去見慶慶,告訴了他。馮晴對崔迅說:“妳留在這裏,我將舉起盔甲殺死它。”因為陸滿秋奉命撫養壹個家庭來懲罰他,他殺了崔堯的妻子和家人,燒了自己的房間,並向崔堯報告說:“我已經懲罰了他。”崔堯回到家裏,於是扭了自己。和龔景壹起慶祝封印,龔景受苦了。慶祝狩獵,和陳武玉,龔,公孫秋密封。慶封以其所屬用兵,所向披靡,行走如魯。齊人以為讓他們去魯國和吳國壹樣,吳王就把朱芳給了他們。竟陵王聽了,引群臣攻吳,圍,拔之,得慶印,斧質負之,以偏侯軍,因謂“無或⑧如齊青峰,殺其君,弱其孤,以死其大夫。”就是殺了它。黃帝死於天價,堯舜聖賢死於膽識,孟賁死於穩健。若慶封,可謂死的很重。作為下屬,妳做不完,那妳來做。凡是亂動的人,壹開始都會互相幫助,後來就會作惡。那些正直的人不是。他們從彼此開始,相信而久,死時相見。後人認為是法律程序。

給…作註解

崔偉:春秋時期的齊國大夫。青峰:齊大夫。②朱ó:挑撥。(3)皮è:清風之家臣。支系:祠堂親戚。④陳無虞、龔、蔡:齊大夫。⑤朱芳:春秋時期吳國的所在地。⑥斧質:刑具。⑦徇私:巡回示眾。⑧或者:語氣詞。9孟賁(bēn):戰國時期的勇士。⑩(執):作惡,做壞事。

翻譯

醫生崔堯和馮晴密謀殺害齊莊公。莊公死後,改敬公,崔堯為丞相。馮晴想殺了崔堯,取代他的宰相之位,所以他疏遠了崔堯的兒子,讓他們爭奪繼承權。崔堯的兒子們私下裏互相爭鬥。崔迅去見馮晴並告訴他這件事。馮晴對崔迅說:“等壹下,我會派軍隊去攻打他們。”於是派兵討伐,殺了的妻兒和宗族,燒了他們的房子,回來報告:“我把他們都殺了。”崔瑤無家可歸,於是上吊自殺。馮晴成了龔景的首相,龔景恨他。壹次,青峰外出打獵,龔景與陳武玉、公孫藻、公孫宓聯手討伐青峰。馮晴帶領他的部下抵抗,但他們不能獲勝,逃到魯。齊人責怪魯國收留了慶豐,慶豐把魯國留給了吳國,吳國的國王把朱芳送給了他作為封地。楚靈王聽說了這件事,就率領群臣攻打吳國,包圍了朱芳,攻克了這個地方,活捉了慶豐,讓他帶著斧子和砧板去行刑,並讓他在群臣的軍隊周圍遊街示眾,讓他高喊:“不要殺自己的君主,不要欺負君王的孤兒,不要逼齊國的大夫自殺,像齊國的慶豐壹樣。”所以他殺了青峰。黃帝那麽高貴,卻死了;堯舜那麽英明,卻死了。孟本真那麽勇敢,還是死了。人們會死的。像馮晴這樣的人已經死了。都是因為惡,家裏人被殺了也救不了。作亂的人的行動開始是互相幫助,最終會互相仇視。履行道德的人不是這樣的。他們開始互相合作,久而久之互相信任,最後互相靠近。後人把做了義的人當作效仿的榜樣。

  • 上一篇:急:請高手幫忙翻譯壹段電子產品的英文。
  • 下一篇:論《鬼谷子》的翻譯與原文
  • copyright 2024考研網大全