其次,要符合妳翻譯的領域相關的表達方式,也就是“規範”,比如術語和詞語、格式和表達方式、壹些符號的翻譯;
再次,語言要“平實”,可以參考李長栓老師的非文學翻譯。
不能忽視平行文本的重要性。
推薦本書
黃忠廉主編的《方夢之書》內容豐富,包括文體、科技英語特點、體裁和翻譯等。看完可以學到很多東西。