桂枝香金陵懷古原文及翻譯註釋如下:
《桂枝香·金陵懷古》是唐代著名詩人杜甫所作的壹首長詩,全文***計316句,講述了他在金陵(今南京)遊歷時所見所感,以及對歷史的思考和感慨。以下是該詩的原文及翻譯註釋。
原文:
登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。
黃山背面無人識,落日孤鴻自南飛。
池塘生春草,園柳變新梢。
水邊增白頭,山中帶青蒿。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
《淮南》、《浙東》,聖代常恃之。
湖海波濤寬,何言子雲樓?
巫峽啼猿數行淚,萍江乘月壹帆風。
橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
江上往來人,但愛鱸魚美。
君看壹葉舟,出沒風波裏。
翻譯註釋:
登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。——登高遠望,只見天地間壹片遼闊,長江奔騰向前,永不回頭。
黃山背面無人識,落日孤鴻自南飛。——黃山背面很少有人涉足,落日的余暉下,壹只孤獨的鴻雁向南飛去。
池塘生春草,園柳變新梢。——池塘邊上的春草生長茂盛,園中的柳樹抽出了新的枝條。
水邊增白頭,山中帶青蒿。——河邊的人們變得越來越蒼老,山間的青蒿才是永恒的。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。——兩岸的猿猴聲音不停地響著,輕舟已經穿過了無數座山峰。
《淮南》、《浙東》,聖代常恃之。——《淮南子》、《浙東新誌》等經典書籍,被封建王朝所信仰。
湖海波濤寬,何言子雲樓?——波濤翻滾的湖海如此浩瀚壯觀,又何須去羨慕什麽玉帝的雲樓呢?
巫峽啼猿數行淚,萍江乘月壹帆風。——聽到了巫山的猿猴悲鳴聲,不禁流下了幾行眼淚,而在萍江上乘著月光的風帆,就像壹只孤舟漂流。
橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。——從不同的角度觀看,山嶺或成山峰,遠近或高低,各有不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。——即便身在廬山之中,也未必能看到它的真正面目,因為需要站在更高的高度才能看到全貌。
江上往來人,但愛鱸魚美。——在江邊往來的人們,熱愛的是美味的鱸魚。
君看壹葉舟,出沒風波裏。——請看那只小船,在波濤洶湧的江面上壹會兒出現,壹會兒又隱沒在風波之中。